New International Version And the lookout shouted, "Day after day, my lord, I stand on the watchtower; every night I stay at my post. New Living Translation Then the watchman called out, "Day after day I have stood on the watchtower, my lord. Night after night I have remained at my post. English Standard Version Then he who saw cried out: “Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and at my post I am stationed whole nights. Berean Study Bible Then the lookout shouted: “Day after day, my lord, I stand on the watchtower; night after night I stay at my post. New American Standard Bible Then the lookout called, "O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post. King James Bible And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: Holman Christian Standard Bible Then the lookout reported," Lord, I stand on the watchtower all day, and I stay at my post all night. International Standard Version Then the lookout shouted: "Upon a watchtower I stand, O Lord, continually by day, and I am stationed at my post throughout the night. NET Bible Then the guard cries out: "On the watchtower, O sovereign master, I stand all day long; at my post I am stationed every night. GOD'S WORD® Translation The watchman called, "Sir, I stand on the watchtower every day. Every night, I stand guard at my post. Jubilee Bible 2000 and he cried, A lion upon the watchman. My lord, I stand continually all the day and all night long upon my watchtower. King James 2000 Bible And he cried, A lion: My lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am stationed in my post whole nights: American King James Version And he cried, A lion: My lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights: American Standard Version And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watch-tower in the day-time, and am set in my ward whole nights; Douay-Rheims Bible And a lion cried out: I am upon the watchtower of the Lord, standing continually by day: and I am upon my ward, standing whole nights. Darby Bible Translation And he cried [as] a lion, Lord, I stand continually upon the watchtower in the daytime, and I am set in my ward whole nights. English Revised Version And he cried as a lion: O Lord, I stand continually upon the watchtower in the day-time, and am set in my ward whole nights: Webster's Bible Translation And he cried, a lion: My lord, I stand continually upon the watch-tower in the day time, and I am set in my ward whole nights. World English Bible He cried like a lion: "Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post. Young's Literal Translation And he crieth -- a lion, 'On a watch-tower my lord, I am standing continually by day, And on my ward I am stationed whole nights. Jesaja 21:8 Afrikaans PWL Isaia 21:8 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 21:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 21:8 Bavarian Исая 21:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 21:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 21:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 21:8 Croatian Bible Izaiáše 21:8 Czech BKR Esajas 21:8 Danish Jesaja 21:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ κάλεσον Οὐρείαν εἰς τὴν σκοπιάν. Κύριος εἶπεν Ἔστην διὰ παντὸς ἡμέρας, καὶ ἐπὶ τῆς παρεμβολῆς ἐγὼ ἔστην ὅλην τὴν νύκτα, Westminster Leningrad Codex וַיִּקְרָ֖א אַרְיֵ֑ה עַל־מִצְפֶּ֣ה ׀ אֲדֹנָ֗י אָנֹכִ֞י עֹמֵ֤ד תָּמִיד֙ יֹומָ֔ם וְעַל־מִ֨שְׁמַרְתִּ֔י אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב כָּל־הַלֵּילֹֽות׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 21:8 Hungarian: Karoli Jesaja 21:8 Esperanto JESAJA 21:8 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 21:8 French: Darby Ésaïe 21:8 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 21:8 French: Martin (1744) Jesaja 21:8 German: Modernized Jesaja 21:8 German: Luther (1912) Jesaja 21:8 German: Textbibel (1899) Isaia 21:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 21:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 21:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 21:8 Korean Isaias 21:8 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 21:8 Lithuanian Isaiah 21:8 Maori Esaias 21:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 21:8 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces el centinela gritó: Oh Señor, de día estoy yo continuamente en la atalaya, y todas las noches permanezco en mi puesto de guardia. Isaías 21:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 21:8 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 21:8 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 21:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 21:8 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 21:8 Portugese Bible Isaia 21:8 Romanian: Cornilescu Исаия 21:8 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 21:8 Russian koi8r Jesaja 21:8 Swedish (1917) Isaiah 21:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 21:8 Thai: from KJV Yeşaya 21:8 Turkish EÂ-sai 21:8 Vietnamese (1934) |