New International Version Daughter Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a cucumber field, like a city under siege. New Living Translation Beautiful Jerusalem stands abandoned like a watchman's shelter in a vineyard, like a lean-to in a cucumber field after the harvest, like a helpless city under siege. English Standard Version And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city. Berean Study Bible And the Daughter of Zion is abandoned like a shelter in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a city besieged. New American Standard Bible The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, Like a watchman's hut in a cucumber field, like a besieged city. King James Bible And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. Holman Christian Standard Bible Daughter Zion is abandoned like a shelter in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a besieged city. International Standard Version "The daughter of Zion is left abandoned, like a booth in a vineyard, like a hut in a cucumber field, or like a city under siege. NET Bible Daughter Zion is left isolated, like a hut in a vineyard, or a shelter in a cucumber field; she is a besieged city. GOD'S WORD® Translation My people Zion are left like a hut in a vineyard, like a shack in a cucumber field, like a city under attack." Jubilee Bible 2000 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. King James 2000 Bible And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a hut in a garden of cucumbers, as a besieged city. American King James Version And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. American Standard Version And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. Douay-Rheims Bible And the daughter of Sion shall be left as a covert in a vineyard, and as a lodge in a garden of cucumbers, and as a city that is laid waste. Darby Bible Translation And the daughter of Zion is left, as a booth in a vineyard, as a night-lodge in a cucumber-garden, as a besieged city. English Revised Version And the daughter of Zion is left as a booth in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. Webster's Bible Translation And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. World English Bible The daughter of Zion is left like a shelter in a vineyard, like a hut in a field of melons, like a besieged city. Young's Literal Translation And left hath been the daughter of Zion, As a booth in a vineyard, As a lodge in a place of cucumbers -- as a city besieged. Jesaja 1:8 Afrikaans PWL Isaia 1:8 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 1:8 Bavarian Исая 1:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 1:8 Croatian Bible Izaiáše 1:8 Czech BKR Esajas 1:8 Danish Jesaja 1:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐγκαταλειφθήσεται ἡ θυγάτηρ Σειὼν ὡς σκηνὴ ἐν ἀμπελῶνι, καὶ ὡς ὀπωροφυλάκιον ἐν σικυηράτῳ, ὡς πόλις πολιορκουμένη· Westminster Leningrad Codex וְנֹותְרָ֥ה בַת־צִיֹּ֖ון כְּסֻכָּ֣ה בְכָ֑רֶם כִּמְלוּנָ֥ה בְמִקְשָׁ֖ה כְּעִ֥יר נְצוּרָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 1:8 Hungarian: Karoli Jesaja 1:8 Esperanto JESAJA 1:8 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 1:8 French: Darby Ésaïe 1:8 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 1:8 French: Martin (1744) Jesaja 1:8 German: Modernized Jesaja 1:8 German: Luther (1912) Jesaja 1:8 German: Textbibel (1899) Isaia 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 1:8 Korean Isaias 1:8 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 1:8 Lithuanian Isaiah 1:8 Maori Esaias 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas Y la hija de Sion ha quedado como cobertizo en una viña, como choza en un pepinar, como ciudad sitiada. Isaías 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 1:8 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 1:8 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 1:8 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 1:8 Portugese Bible Isaia 1:8 Romanian: Cornilescu Исаия 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 1:8 Russian koi8r Jesaja 1:8 Swedish (1917) Isaiah 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 1:8 Thai: from KJV Yeşaya 1:8 Turkish EÂ-sai 1:8 Vietnamese (1934) |