Hosea 7:15
New International Version
I trained them and strengthened their arms, but they plot evil against me.

New Living Translation
I trained them and made them strong, yet now they plot evil against me.

English Standard Version
Although I trained and strengthened their arms, yet they devise evil against me.

Berean Study Bible
Although I trained and strengthened their arms, they plot evil against Me.

New American Standard Bible
Although I trained and strengthened their arms, Yet they devise evil against Me.

King James Bible
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

Holman Christian Standard Bible
I trained and strengthened their arms, but they plot evil against Me.

International Standard Version
"Though I have taught them and strengthened their arms, nevertheless they plot evil against me.

NET Bible
Although I trained and strengthened them, they plot evil against me!

GOD'S WORD® Translation
I trained them and made them strong. Yet, they plan evil against me.

Jubilee Bible 2000
Though I have bound and strengthened their arms, yet they imagine evil against me.

King James 2000 Bible
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they devise evil against me.

American King James Version
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

American Standard Version
Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me.

Douay-Rheims Bible
And I have chastised them, and strengthened their arms: and they have imagined evil against me.

Darby Bible Translation
I have indeed trained, I have strengthened their arms, but they imagine mischief against me.

English Revised Version
Though I have taught and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

Webster's Bible Translation
Though I have bound and strengthened their arms, yet do they imagine mischief against me.

World English Bible
Though I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.

Young's Literal Translation
And I instructed -- I strengthened their arms, And concerning Me they think evil!

Hosea 7:15 Afrikaans PWL
Alhoewel Ek hulle arms geoefen en versterk het, het hulle boosheid teen My beraam.

Osea 7:15 Albanian
Megjithëse i kam dënuar dhe kam përforcuar krahët e tyre, ata thurin të keqen kundër meje.

ﻫﻮﺷﻊ 7:15 Arabic: Smith & Van Dyke
وانا انذرتهم وشددت اذرعهم وهم يفكرون عليّ بالشر.

Dyr Hosen 7:15 Bavarian
+i haan ien decht s Kömpfen glernt und ien allweil wider gholffen, und was ist dyr Dank dyrfür?

Осия 7:15 Bulgarian
При все че обучавах и уякчавах мишците им, Пак те намислят зло против Мене.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我雖教導他們,堅固他們的膀臂,他們竟圖謀抗拒我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我虽教导他们,坚固他们的膀臂,他们竟图谋抗拒我。

何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 雖 教 導 他 們 , 堅 固 他 們 的 膀 臂 , 他 們 竟 圖 謀 抗 拒 我 。

何 西 阿 書 7:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 虽 教 导 他 们 , 坚 固 他 们 的 膀 臂 , 他 们 竟 图 谋 抗 拒 我 。

Hosea 7:15 Croatian Bible
Dok sam im ja mišicu krijepio, oni su zlosti smišljali protiv mene!

Ozeáše 7:15 Czech BKR
Ješto já potrestav, posiloval jsem ramen jejich, ale oni proti mně zlé vymýšlejí.

Hoseas 7:15 Danish
Jeg gav deres Arme Styrke, men ondt har de for imod mig.

Hosea 7:15 Dutch Staten Vertaling
Ik heb hen wel getuchtigd, en hunlieder armen gesterkt; maar zij denken kwaad tegen Mij.

Swete's Septuagint
ἐπαιδεύθησαν ἐν ἐμοί, κἀγὼ κατίσχυσα τοὺς βραχίονας αὐτῶν, καὶ εἰς ἐμὲ ἐλογίσαντο πονηρά.

Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֣י יִסַּ֔רְתִּי חִזַּ֖קְתִּי זְרֹֽועֹתָ֑ם וְאֵלַ֖י יְחַשְּׁבוּ־רָֽע׃

WLC (Consonants Only)
ואני יסרתי חזקתי זרועתם ואלי יחשבו־רע׃

Aleppo Codex
טו ואני יסרתי חזקתי זרועתם ואלי יחשבו רע

Hóseás 7:15 Hungarian: Karoli
Pedig én tanítottam [õket,] én erõsítettem meg karjokat, és õk mégis gonoszt gondolnak ellenem.

Hoŝea 7:15 Esperanto
Mi instruis ilin, fortigis ilian brakon, kaj ili pensas malbonon pri Mi.

HOOSEA 7:15 Finnish: Bible (1776)
Minä kuritan heitä ja vahvistan heidän käsivartensa; mutta he ajattelevat pahaa minua vastaan.

Osée 7:15 French: Darby
Et moi, j'ai chatie; j'ai fortifie leurs bras: et ils ont medite le mal contre moi.

Osée 7:15 French: Louis Segond (1910)
Je les ai châtiés, j'ai fortifié leurs bras; Et ils méditent le mal contre moi.

Osée 7:15 French: Martin (1744)
Je les ai châtiés, et j'ai fortifié leurs bras, mais ils ont pensé du mal contre moi.

Hosea 7:15 German: Modernized
Ich lehre sie und stärke ihren Arm; aber sie denken Böses von mir.

Hosea 7:15 German: Luther (1912)
Ich lehre sie und stärke ihren Arm; aber sie denken Böses von mir.

Hosea 7:15 German: Textbibel (1899)
Und doch war ich es, der sie unterwiesen, der ihre Arme gestärkt hat. Aber sie haben Arges gegen mich im Sinne;

Osea 7:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io li ho educati, ho fortificato le loro braccia ma essi macchinano del male contro di me.

Osea 7:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando io li ho castigati, ho fortificate le lor braccia; ma essi han macchinato del male contro a me.

HOSEA 7:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya Aku juga dapat menguatkan dan menyokong lengannya, tetapi selalu mereka itu berpikirkan jahat akan Daku.

호세아 7:15 Korean
내가 저희 팔을 연습시켜 강건케 하였으나 저희는 내게 대하여 악을 꾀하는도다

Osee 7:15 Latin: Vulgata Clementina
Et ego erudivi eos, et confortavi brachia eorum, et in me cogitaverunt malitiam.

Ozëjo knyga 7:15 Lithuanian
Nors Aš juos mokiau ir stiprinau, tačiau jie piktu man atlygindavo.

Hosea 7:15 Maori
Ako noa ahau, whakakaha noa i o ratou ringa, heoi kino tonu to ratou whakaaro moku.

Hoseas 7:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det er jeg som har lært dem op, og som har styrket deres armer; men mot mig har de ondt i sinne.

Oseas 7:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Aunque yo adiestré y fortalecí sus brazos, traman el mal contra mí.

Oseas 7:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Aunque Yo adiestré y fortalecí sus brazos, Traman el mal contra Mí.

Oseas 7:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Aunque yo ceñí y fortalecí sus brazos, contra mí pensaron mal.

Oseas 7:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y yo los ceñi, esforcé sus brazos, y contra mí pensaron mal.

Oseas 7:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y yo los ceñí, esforcé sus brazos, y contra mí pensaron mal.

Oséias 7:15 Bíblia King James Atualizada Português
No entanto, fui Eu que os ensinei e lhes fortaleci os braços; contudo, tramam o mal contra mim.

Oséias 7:15 Portugese Bible
Contudo fui eu que os ensinei, e lhes fortaleci os braços; entretanto maquinam o mal contra mim.   

Osea 7:15 Romanian: Cornilescu
I-am pedepsit, I-am întărit braţele, dar ei gîndesc rău împotriva Mea.

Осия 7:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Я вразумлял их и укреплял мышцы их, а они умышляли злоепротив Меня.

Осия 7:15 Russian koi8r
Я вразумлял [их] и укреплял мышцы их, а они умышляли злое против Меня.

Hosea 7:15 Swedish (1917)
Det var jag som undervisade dem och stärkte deras armar, men de hava ont i sinnet mot mig.

Hosea 7:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bagaman aking tinuruan at pinalakas ang kanilang mga bisig, gayon ma'y nangagisip sila ng kalikuan laban sa akin.

โฮเชยา 7:15 Thai: from KJV
แม้ว่าเราจะได้ฝึกและเพิ่มกำลังแขนให้เขา เขาก็ยังคิดทำร้ายต่อเรา

Hoşea 7:15 Turkish
Ben onları eğittim, bileklerine güç verdim,
Onlarsa bana düzen kuruyor.

OÂ-seâ 7:15 Vietnamese (1934)
chính ta đã dạy chúng nó, đã làm cho mạnh cánh tay chúng nó, dầu vậy, chúng nó cũng toan sự dữ nghịch cùng ta.

Hosea 7:14
Top of Page
Top of Page