New International Version Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing juniper; your fruitfulness comes from me." New Living Translation "O Israel, stay away from idols! I am the one who answers your prayers and cares for you. I am like a tree that is always green; all your fruit comes from me." English Standard Version O Ephraim, what have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like an evergreen cypress; from me comes your fruit. Berean Study Bible O Ephraim, what have I to do anymore with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing cypress; your fruit comes from Me. New American Standard Bible O Ephraim, what more have I to do with idols? It is I who answer and look after you. I am like a luxuriant cypress; From Me comes your fruit. King James Bible Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is thy fruit found. Holman Christian Standard Bible Ephraim, why should I have anything more to do with idols? It is I who answer and watch over him. I am like a flourishing pine tree; your fruit comes from Me. International Standard Version "Ephraim, what have I in common with idols? I have listened and will pay attention to him. I am like a flourishing cypress; in me will your fruit be found." NET Bible O Ephraim, I do not want to have anything to do with idols anymore! I will answer him and care for him. I am like a luxuriant cypress tree; your fruitfulness comes from me! GOD'S WORD® Translation "The people of Ephraim will have nothing more to do with idols. I will answer them and take care of them. I am like a growing pine tree. Their fruit comes from me." Jubilee Bible 2000 Ephraim shall then say, What have I to do any more with idols? I will hear him and gaze upon him; I will be unto him like a green fir tree; of me shall thy fruit be found. King James 2000 Bible Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green cypress tree. In me is your fruit found. American King James Version Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir tree. From me is your fruit found. American Standard Version Ephraim'shall say , What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir-tree; from me is thy fruit found. Douay-Rheims Bible Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I will hear him, and I will make him flourish like a green fir tree: from me is thy fruit found. Darby Bible Translation Ephraim [shall say], What have I to do any more with idols? (I answer [him], and I will observe him.) I am like a green fir-tree. -- From me is thy fruit found. English Revised Version Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have answered, and will regard him: I am like a green fir tree; from me is thy fruit found. Webster's Bible Translation Ephraim shall say, What have I to do any more with idols? I have heard him, and observed him: I am like a green fir-tree. From me is thy fruit found. World English Bible Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green fir tree; from me your fruit is found." Young's Literal Translation O Ephraim, what to Me any more with idols? I -- I afflicted, and I cause him to sing: 'I am as a green fir-tree,' From Me is thy fruit found. Hosea 14:8 Afrikaans PWL Osea 14:8 Albanian ﻫﻮﺷﻊ 14:8 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hosen 14:8 Bavarian Осия 14:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 何 西 阿 書 14:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 何 西 阿 書 14:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Hosea 14:8 Croatian Bible Ozeáše 14:8 Czech BKR Hoseas 14:8 Danish Hosea 14:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τῷ Ἐφράιμ, τί αὐτῷ ἔτι καὶ εἰδώλοις; ἐγὼ ἐταπείνωσα αὐτόν, καὶ κατισχύσω αὐτόν· ἐγὼ ὡς ἄρκευθος πυκάζουσα, ἐξ ἐμοῦ ὁ καρπός σου εὕρηται. Westminster Leningrad Codex אֶפְרַ֕יִם מַה־לִּ֥י עֹ֖וד לָֽעֲצַבִּ֑ים אֲנִ֧י עָנִ֣יתִי וַאֲשׁוּרֶ֗נּוּ אֲנִי֙ כִּבְרֹ֣ושׁ רַֽעֲנָ֔ן מִמֶּ֖נִּי פֶּרְיְךָ֥ נִמְצָֽא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Hóseás 14:8 Hungarian: Karoli Hoŝea 14:8 Esperanto HOOSEA 14:8 Finnish: Bible (1776) Osée 14:8 French: Darby Osée 14:8 French: Louis Segond (1910) Osée 14:8 French: Martin (1744) Hosea 14:8 German: Modernized Hosea 14:8 German: Luther (1912) Hosea 14:8 German: Textbibel (1899) Osea 14:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Osea 14:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HOSEA 14:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 호세아 14:8 Korean Osee 14:8 Latin: Vulgata Clementina Ozëjo knyga 14:8 Lithuanian Hosea 14:8 Maori Hoseas 14:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Oseas 14:8 Spanish: La Biblia de las Américas Efraín, ¿qué tengo yo que ver ya con los ídolos? Yo respondo y te cuido. Yo soy como un frondoso ciprés; de mí procede tu fruto. Oseas 14:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Oseas 14:8 Spanish: Reina Valera Gómez Oseas 14:8 Spanish: Reina Valera 1909 Oseas 14:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Oséias 14:8 Bíblia King James Atualizada Português Oséias 14:8 Portugese Bible Osea 14:8 Romanian: Cornilescu Осия 14:8 Russian: Synodal Translation (1876) Осия 14:8 Russian koi8r Hosea 14:8 Swedish (1917) Hosea 14:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โฮเชยา 14:8 Thai: from KJV Hoşea 14:8 Turkish OÂ-seâ 14:8 Vietnamese (1934) |