New International Version When anyone came to a heap of twenty measures, there were only ten. When anyone went to a wine vat to draw fifty measures, there were only twenty. New Living Translation When you hoped for a twenty-bushel crop, you harvested only ten. When you expected to draw fifty gallons from the winepress, you found only twenty. English Standard Version how did you fare? When one came to a heap of twenty measures, there were but ten. When one came to the wine vat to draw fifty measures, there were but twenty. Berean Study Bible from that time, when one came expecting a heap of twenty ephahs of grain, there were but ten. When one came to the winepress to draw out fifty baths, there were but twenty. New American Standard Bible from that time when one came to a grain heap of twenty measures, there would be only ten; and when one came to the wine vat to draw fifty measures, there would be only twenty. King James Bible Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the pressfat for to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty. Holman Christian Standard Bible what state were you in? When someone came to a grain heap of 20 measures, it only amounted to 10; when one came to the winepress to dip 50 measures from the vat, it only amounted to 20. International Standard Version When someone came to a pile of grain to get 20 measures, there were only ten. Or when someone approached the wine press to siphon out 50 measures, there were only 20. NET Bible From that time when one came expecting a heap of twenty measures, there were only ten; when one came to the wine vat to draw out fifty measures from it, there were only twenty. GOD'S WORD® Translation When anyone came to a pile of grain [to get] 20 measures, there would be only 10. And when anyone came to a wine vat to draw out 50 measures, there would be only 20 in it. Jubilee Bible 2000 since these things were: when one came to a heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the pressfat to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty. King James 2000 Bible Since those days were, when one came to a heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the winepress to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty. American King James Version Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the fat press for to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty. American Standard Version Through all that time, when one came to a heap of twenty measures , there were but ten; when one came to the winevat to draw out fifty vessels , there were but twenty. Douay-Rheims Bible When you went to a heap of twenty bushels, and they became ten: and you went into the press, to press out fifty vessels, and they became twenty. Darby Bible Translation -- before those [days] were, when one came to a heap of twenty [measures], there were but ten; when one came to the vat to draw out fifty press-measures, there were but twenty. English Revised Version Through all that time, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten; when one came to the winefat for to draw out fifty vessels, there were but twenty. Webster's Bible Translation Since those days were, when one came to a heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the press-vat to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty. World English Bible Through all that time, when one came to a heap of twenty measures, there were only ten. When one came to the wine vat to draw out fifty, there were only twenty. Young's Literal Translation From that time one hath come to a heap of twenty, And it hath been ten, He hath come unto the wine-fat to draw out fifty purahs, And it hath been twenty. Haggai 2:16 Afrikaans PWL Hagai 2:16 Albanian ﺣﺠﻲ 2:16 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Häggäus 2:16 Bavarian Агей 2:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哈 該 書 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 哈 該 書 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Haggai 2:16 Croatian Bible Aggea 2:16 Czech BKR Haggaj 2:16 Danish Haggaï 2:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τίνες ἦτε, ὅτε ἐνεβάλλετε εἰς κυψέλην κριθῆς εἴκοσι σάτα, καὶ ἐγένετο κριθῆς δέκα σάτα, καὶ εἰσεπορεύεσθε εἰς τὸ ὑπολήνιον ἐξαντλῆσαι πεντήκοντα μετρητάς, καὶ ἐγένοντο εἴκοσι. Westminster Leningrad Codex מִֽהְיֹותָ֥ם בָּא֙ אֶל־עֲרֵמַ֣ת עֶשְׂרִ֔ים וְהָיְתָ֖ה עֲשָׂרָ֑ה בָּ֣א אֶל־הַיֶּ֗קֶב לַחְשֹׂף֙ חֲמִשִּׁ֣ים פּוּרָ֔ה וְהָיְתָ֖ה עֶשְׂרִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Aggeus 2:16 Hungarian: Karoli Ĥagaj 2:16 Esperanto HAGGAI 2:16 Finnish: Bible (1776) Aggée 2:16 French: Darby Aggée 2:16 French: Louis Segond (1910) Aggée 2:16 French: Martin (1744) Haggai 2:16 German: Modernized Haggai 2:16 German: Luther (1912) Haggai 2:16 German: Textbibel (1899) Aggeo 2:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Aggeo 2:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAGAI 2:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 학개 2:16 Korean Aggaeus 2:16 Latin: Vulgata Clementina Agëjo knyga 2:16 Lithuanian Haggai 2:16 Maori Haggai 2:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hageo 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas desde aquel tiempo, venía alguno a un montón de veinte medidas, y había sólo diez; venía alguno al lagar para sacar cincuenta cántaros, y había sólo veinte. Hageo 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hageo 2:16 Spanish: Reina Valera Gómez Hageo 2:16 Spanish: Reina Valera 1909 Hageo 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ageu 2:16 Bíblia King James Atualizada Português Ageu 2:16 Portugese Bible Hagai 2:16 Romanian: Cornilescu Аггей 2:16 Russian: Synodal Translation (1876) Аггей 2:16 Russian koi8r Haggai 2:16 Swedish (1917) Haggai 2:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ฮักกัย 2:16 Thai: from KJV A-gheâ 2:16 Vietnamese (1934) |