New International Version Your eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrongdoing. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves? New Living Translation But you are pure and cannot stand the sight of evil. Will you wink at their treachery? Should you be silent while the wicked swallow up people more righteous than they? English Standard Version You who are of purer eyes than to see evil and cannot look at wrong, why do you idly look at traitors and remain silent when the wicked swallows up the man more righteous than he? Berean Study Bible Your eyes are too pure to look upon evil, and You cannot tolerate wrongdoing. So why do You tolerate the faithless? Why are You silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves? New American Standard Bible Your eyes are too pure to approve evil, And You can not look on wickedness with favor. Why do You look with favor On those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they? King James Bible Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he? Holman Christian Standard Bible Your eyes are too pure to look on evil, and You cannot tolerate wrongdoing. So why do You tolerate those who are treacherous? Why are You silent while one who is wicked swallows up one who is more righteous than himself? International Standard Version Your eyes are too pure to gaze upon evil; and you cannot tolerate wickedness. So why do you tolerate the treacherous? And why do you stay silent while the wicked devour those who are more righteous than they are? NET Bible You are too just to tolerate evil; you are unable to condone wrongdoing. So why do you put up with such treacherous people? Why do you say nothing when the wicked devour those more righteous than they are? GOD'S WORD® Translation Your eyes are too pure to look at evil. You can't watch wickedness. Why do you keep watching treacherous people? Why are you silent when wicked people swallow those who are more righteous than they are? Jubilee Bible 2000 Thou art of purer eyes than to behold evil and canst not look on iniquity: why dost thou look upon those that deal treacherously and hold thy tongue when the wicked devour the man that is more righteous than he? King James 2000 Bible You are of purer eyes than to behold evil, and can not look on iniquity: why do you look upon them that deal treacherously, and hold your tongue when the wicked devours the man that is more righteous than he? American King James Version You are of purer eyes than to behold evil, and can not look on iniquity: why look you on them that deal treacherously, and hold your tongue when the wicked devours the man that is more righteous than he? American Standard Version Thou that art of purer eyes than to behold evil, and that canst not look on perverseness, wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy peace when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he; Douay-Rheims Bible Thy eyes are too pure to behold evil, and thou canst not look on iniquity. Why lookest thou upon them that do unjust things, and holdest thy peace when the wicked devoureth the man that is more just than himself? Darby Bible Translation [Thou art] of purer eyes than to behold evil, and canst not look on mischief: wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, [and] keepest silence when the wicked swalloweth up a [man] more righteous than he? English Revised Version Thou that art of purer eyes than to behold evil, and that canst not look on perverseness, wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy peace when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he; Webster's Bible Translation Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: why lookest thou on them that deal treacherously, and keepest silence when the wicked devoureth the man that is more righteous than he? World English Bible You who have purer eyes than to see evil, and who cannot look on perversity, why do you tolerate those who deal treacherously, and keep silent when the wicked swallows up the man who is more righteous than he, Young's Literal Translation Purer of eyes than to behold evil, To look on perverseness Thou art not able, Why dost Thou behold the treacherous? Thou keepest silent when the wicked Doth swallow the more righteous than he, Habakuk 1:13 Afrikaans PWL Habakuku 1:13 Albanian ﺣﺒﻘﻮﻕ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Häbykuck 1:13 Bavarian Авакум 1:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哈 巴 谷 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 哈 巴 谷 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Habakkuk 1:13 Croatian Bible Abakuka 1:13 Czech BKR Habakkuk 1:13 Danish Habakuk 1:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καθαρὸς ὀφθαλμὸς τοῦ μὴ ὁρᾷν πονηρὰ καὶ ἐπιβλέπειν ἐπὶ πόνους ὀδύνης· ἵνα τί ἐπιβλέπεις ἐπὶ καταφρονοῦντας; παρασιωπήσῃ ἐν τῷ καταπίνειν ἀσεβῆ τὸν δίκαιον; Westminster Leningrad Codex טְהֹ֤ור עֵינַ֙יִם֙ מֵרְאֹ֣ות רָ֔ע וְהַבִּ֥יט אֶל־עָמָ֖ל לֹ֣א תוּכָ֑ל לָ֤מָּה תַבִּיט֙ בֹּֽוגְדִ֔ים תַּחֲרִ֕ישׁ בְּבַלַּ֥ע רָשָׁ֖ע צַדִּ֥יק מִמֶּֽנּוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Habakuk 1:13 Hungarian: Karoli Ĥabakuk 1:13 Esperanto HABAKUK 1:13 Finnish: Bible (1776) Habacuc 1:13 French: Darby Habacuc 1:13 French: Louis Segond (1910) Habacuc 1:13 French: Martin (1744) Habakuk 1:13 German: Modernized Habakuk 1:13 German: Luther (1912) Habakuk 1:13 German: Textbibel (1899) Abacuc 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Abacuc 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HABAKUK 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 하박국 1:13 Korean Habacuc 1:13 Latin: Vulgata Clementina Habakuko knyga 1:13 Lithuanian Habakkuk 1:13 Maori Habakuk 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Habacuc 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas Muy limpios son tus ojos para mirar el mal, y no puedes contemplar la opresión. ¿Por qué miras con agrado a los que proceden pérfidamente, y callas cuando el impío traga al que es más justo que él? Habacuc 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Habacuc 1:13 Spanish: Reina Valera Gómez Habacuc 1:13 Spanish: Reina Valera 1909 Habacuc 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Habacuque 1:13 Bíblia King James Atualizada Português Habacuque 1:13 Portugese Bible Habacuc 1:13 Romanian: Cornilescu Аввакум 1:13 Russian: Synodal Translation (1876) Аввакум 1:13 Russian koi8r Habackuk 1:13 Swedish (1917) Habakkuk 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ฮาบากุก 1:13 Thai: from KJV Habakkuk 1:13 Turkish Ha-ba-cuùc 1:13 Vietnamese (1934) |