Genesis 9:28
New International Version
After the flood Noah lived 350 years.

New Living Translation
Noah lived another 350 years after the great flood.

English Standard Version
After the flood Noah lived 350 years.

Berean Study Bible
After the flood, Noah lived 350 years.

New American Standard Bible
Noah lived three hundred and fifty years after the flood.

King James Bible
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

Holman Christian Standard Bible
Now Noah lived 350 years after the flood.

International Standard Version
Noah lived 350 years after the flood.

NET Bible
After the flood Noah lived 350 years.

GOD'S WORD® Translation
Noah lived 350 years after the flood.

Jubilee Bible 2000
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

King James 2000 Bible
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

American King James Version
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

American Standard Version
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

Douay-Rheims Bible
And Noe lived after the flood three hundred and fifty years:

Darby Bible Translation
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

English Revised Version
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

Webster's Bible Translation
And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.

World English Bible
Noah lived three hundred fifty years after the flood.

Young's Literal Translation
And Noah liveth after the deluge three hundred and fifty years;

Genesis 9:28 Afrikaans PWL
Noag het ná die vloed drie honderd en vyftig jaar gelewe.

Zanafilla 9:28 Albanian
Mbas përmbytjes, Noeu jetoi treqind e pesëdhjetë vjet.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 9:28 Arabic: Smith & Van Dyke
وعاش نوح بعد الطوفان ثلث مئة وخمسين سنة.

De Bschaffung 9:28 Bavarian
Dyr Noch glöbt naach dyr Fluet non dreuhundertfuchzg Jaar.

Битие 9:28 Bulgarian
И след потопа Ной живя триста и петдесет години.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
洪水以後,挪亞又活了三百五十年。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
洪水以后,挪亚又活了三百五十年。

創 世 記 9:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
洪 水 以 後 , 挪 亞 又 活 了 三 百 五 十 年 。

創 世 記 9:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
洪 水 以 後 , 挪 亚 又 活 了 三 百 五 十 年 。

Genesis 9:28 Croatian Bible
Poslije Potopa Noa poživje trista pedeset godina.

Genesis 9:28 Czech BKR
Živ pak byl Noé po potopě tři sta a padesáte let.

1 Mosebog 9:28 Danish
Noa levede 350 Aar efter Vandfloden;

Genesis 9:28 Dutch Staten Vertaling
En Noach leefde na den vloed driehonderd en vijftig jaren.

Swete's Septuagint
Ἔζησεν δὲ Νῶε μετὰ τὸν κατακλυσμὸν τριακόσια πεντήκοντα ἔτη.

Westminster Leningrad Codex
וַֽיְחִי־נֹ֖חַ אַחַ֣ר הַמַּבּ֑וּל שְׁלֹ֤שׁ מֵאֹות֙ שָׁנָ֔ה וַֽחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויחי־נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה׃

Aleppo Codex
כח ויחי נח אחר המבול שלש מאות שנה וחמשים שנה

1 Mózes 9:28 Hungarian: Karoli
Éle pedig Noé az özönvíz után háromszáz ötven esztendeig.

Moseo 1: Genezo 9:28 Esperanto
Kaj Noa vivis post la diluvo tricent kvindek jarojn.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 9:28 Finnish: Bible (1776)
Ja Noa eli, vedenpaisumisen jälkeen kolmesataa ja viisikymmentä ajastaikaa.

Genèse 9:28 French: Darby
Et Noe vecut, apres le deluge, trois cent cinquante ans.

Genèse 9:28 French: Louis Segond (1910)
Noé vécut, après le déluge, trois cent cinquante ans.

Genèse 9:28 French: Martin (1744)
Et Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans.

1 Mose 9:28 German: Modernized
Noah aber lebte nach der Sintflut dreihundertundfünfzig Jahre,

1 Mose 9:28 German: Luther (1912)
Noah aber lebte nach der Sintflut dreihundertfünfzig Jahre,

1 Mose 9:28 German: Textbibel (1899)
Und Noah lebte nach der Flut 350 Jahre;

Genesi 9:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Noè visse, dopo il diluvio, trecentocinquanta anni.

Genesi 9:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Noè visse dopo il diluvio trecencinquanta anni.

KEJADIAN 9:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kemudian dari pada air bah, Nuh itu hidup tiga ratus lima puluh tahun lamanya.

창세기 9:28 Korean
홍수 후에 노아가 삼백 오십년을 지내었고

Genesis 9:28 Latin: Vulgata Clementina
Vixit autem Noë post diluvium trecentis quinquaginta annis.

Pradþios knyga 9:28 Lithuanian
Tvanui praėjus, Nojus dar gyveno tris šimtus penkiasdešimt metų.

Genesis 9:28 Maori
A e toru rau e rima tekau nga tau i ora ai a Noa i muri i te waipuke.

1 Mosebok 9:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Efter vannflommen levde Noah ennu tre hundre og femti år.

Génesis 9:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Y vivió Noé trescientos cincuenta años después del diluvio.

Génesis 9:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Noé vivió 350 años después del diluvio.

Génesis 9:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.

Génesis 9:28 Spanish: Reina Valera 1909
Y vivió Noé después del diluvio trescientos y cincuenta años.

Génesis 9:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años.

Gênesis 9:28 Bíblia King James Atualizada Português
Depois do Dilúvio, Noé viveu mais trezentos e cinqüenta anos.

Gênesis 9:28 Portugese Bible
Viveu Noé, depois do dilúvio, trezentos e cinqüenta anos.   

Geneza 9:28 Romanian: Cornilescu
Noe a trăit, după potop, trei sute cincizeci de ani.

Бытие 9:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет.

Бытие 9:28 Russian koi8r
И жил Ной после потопа триста пятьдесят лет.

1 Mosebok 9:28 Swedish (1917)
Och Noa levde efter floden tre hundra femtio år;

Genesis 9:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nabuhay si Noe pagkaraan ng bahang gumunaw, ng tatlong daan at limang pung taon.

ปฐมกาล 9:28 Thai: from KJV
หลังจากน้ำท่วมโนอาห์มีชีวิตต่อไปอีกสามร้อยห้าสิบปี

Yaratılış 9:28 Turkish
Nuh tufandan sonra üç yüz elli yıl daha yaşadı.

Saùng-theá Kyù 9:28 Vietnamese (1934)
Sau khi lụt, Nô-ê còn sống ba trăm năm mươi năm.

Genesis 9:27
Top of Page
Top of Page