New International Version Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth and had great difficulty. New Living Translation Leaving Bethel, Jacob and his clan moved on toward Ephrath. But Rachel went into labor while they were still some distance away. Her labor pains were intense. English Standard Version Then they journeyed from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor, and she had hard labor. Berean Study Bible Later, they set out from Bethel, and while they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth, and her labor was difficult. New American Standard Bible Then they journeyed from Bethel; and when there was still some distance to go to Ephrath, Rachel began to give birth and she suffered severe labor. King James Bible And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour. Holman Christian Standard Bible They set out from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel began to give birth, and her labor was difficult. International Standard Version Later, they set out from Beth-el. While still a long way from Ephrathah, Rachel started to have trouble giving birth. NET Bible They traveled on from Bethel, and when Ephrath was still some distance away, Rachel went into labor--and her labor was hard. GOD'S WORD® Translation Then they moved on from Bethel. When they were still some distance from Ephrath, Rachel went into labor and was having severe labor pains. Jubilee Bible 2000 And they journeyed from Bethel, and there was but a little way to come to Ephrath when Rachel travailed, and she had hard labour. King James 2000 Bible And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor. American King James Version And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor. American Standard Version And they journeyed from Beth-el; and there was still some distance to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor. Douay-Rheims Bible And going forth from thence, he came in the springtime to the land which leadeth to Ephrata: wherein when Rachel was in travail, Darby Bible Translation And they journeyed from Bethel. And there was yet a certain distance to come to Ephrath, when Rachel travailed in childbirth; and it went hard with her in her childbearing. English Revised Version And they journeyed from Beth-el; and there was still some way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour. Webster's Bible Translation And they journeyed from Beth-el; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labor. World English Bible They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor. Young's Literal Translation And they journey from Bethel, and there is yet a kibrath of land before entering Ephratha, and Rachel beareth, and is sharply pained in her bearing; Genesis 35:16 Afrikaans PWL Zanafilla 35:16 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 35:16 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 35:16 Bavarian Битие 35:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 35:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 35:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 35:16 Croatian Bible Genesis 35:16 Czech BKR 1 Mosebog 35:16 Danish Genesis 35:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἀπάρας δὲ Ἰακὼβ ἐκ Βαιθὴλ ἔπηξεν τὴν σκηνὴν αὐτοῦ ἐπέκεινα τοῦ πύργου Γάδερ. ἐγένετο δὲ ἡνίκα ἤγγισεν χαβραθὰ εἰς γῆν ἐλθεῖν Ἐφράθα, ἔτεκεν Ῥαχήλ· καὶ ἐδυστόκησεν ἐν τῷ τοκετῷ. Westminster Leningrad Codex וַיִּסְעוּ֙ מִבֵּ֣ית אֵ֔ל וַֽיְהִי־עֹ֥וד כִּבְרַת־הָאָ֖רֶץ לָבֹ֣וא אֶפְרָ֑תָה וַתֵּ֥לֶד רָחֵ֖ל וַתְּקַ֥שׁ בְּלִדְתָּֽהּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 35:16 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 35:16 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:16 Finnish: Bible (1776) Genèse 35:16 French: Darby Genèse 35:16 French: Louis Segond (1910) Genèse 35:16 French: Martin (1744) 1 Mose 35:16 German: Modernized 1 Mose 35:16 German: Luther (1912) 1 Mose 35:16 German: Textbibel (1899) Genesi 35:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 35:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 35:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 35:16 Korean Genesis 35:16 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 35:16 Lithuanian Genesis 35:16 Maori 1 Mosebok 35:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 35:16 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces partieron de Betel; y cuando aún faltaba cierta distancia para llegar a Efrata, Raquel comenzó a dar a luz y tuvo mucha dificultad en su parto. Génesis 35:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 35:16 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 35:16 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 35:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 35:16 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 35:16 Portugese Bible Geneza 35:16 Romanian: Cornilescu Бытие 35:16 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 35:16 Russian koi8r 1 Mosebok 35:16 Swedish (1917) Genesis 35:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 35:16 Thai: from KJV Yaratılış 35:16 Turkish Saùng-theá Kyù 35:16 Vietnamese (1934) |