New International Version "What shall I give you?" he asked. "Don't give me anything," Jacob replied. "But if you will do this one thing for me, I will go on tending your flocks and watching over them: New Living Translation "What wages do you want?" Laban asked again. Jacob replied, "Don't give me anything. Just do this one thing, and I'll continue to tend and watch over your flocks. English Standard Version He said, “What shall I give you?” Jacob said, “You shall not give me anything. If you will do this for me, I will again pasture your flock and keep it: Berean Study Bible “What can I give you?” Laban asked. “You do not need to give me anything,” Jacob replied. “If you do this one thing for me, I will keep on shepherding and keeping your flocks. New American Standard Bible So he said, "What shall I give you?" And Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this one thing for me, I will again pasture and keep your flock: King James Bible And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock: Holman Christian Standard Bible Laban asked, "What should I give you?" And Jacob said, "You don't need to give me anything. If you do this one thing for me, I will continue to shepherd and keep your flock. International Standard Version "What do I have to give you?" Laban asked. Jacob responded, "You don't have to give me anything. Just do this for me: Let me tend your flock again and watch over it. NET Bible So Laban asked, "What should I give you?" "You don't need to give me a thing," Jacob replied, "but if you agree to this one condition, I will continue to care for your flocks and protect them: GOD'S WORD® Translation Laban asked, "What should I give you?" "Don't give me anything," Jacob answered. "Instead, do something for me, then I'll go back to taking care of and watching your flocks again. Jubilee Bible 2000 And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me anything; if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock. King James 2000 Bible And he said, What shall I give you? And Jacob said, You shall not give me anything: if you will do this thing for me, I will again feed and keep your flock. American King James Version And he said, What shall I give you? And Jacob said, You shall not give me any thing: if you will do this thing for me, I will again feed and keep your flock. American Standard Version And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me aught: if thou wilt do this thing for me, I will again feed thy flock and keep it. Douay-Rheims Bible And Laban said: What shall I give thee? But he said: I require nothing: but if thou wilt do what I demand, I will feed, and keep thy sheep again. Darby Bible Translation And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me anything. If thou doest this for me, I will again feed [and] keep thy flock: English Revised Version And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me aught: if thou wilt do this thing for me, I will again feed thy flock and keep it. Webster's Bible Translation And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing; if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock: World English Bible He said, "What shall I give you?" Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this thing for me, I will again feed your flock and keep it. Young's Literal Translation And he saith, 'What do I give to thee?' And Jacob saith, 'Thou dost not give me anything; if thou do for me this thing, I turn back; I have delight; thy flock I watch; Genesis 30:31 Afrikaans PWL Zanafilla 30:31 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:31 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 30:31 Bavarian Битие 30:31 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 30:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 30:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 30:31 Croatian Bible Genesis 30:31 Czech BKR 1 Mosebog 30:31 Danish Genesis 30:31 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν αὐτῷ Λαβάν Τί σοι δώσω; εἶπεν δὲ αὐτῷ Ἰακώβ Οὐ δώσεις μοι οὐθέν· ἐὰν ποιήσεις μοι τὸ ῥῆμα τοῦτο, πάλιν ποιμανῶ τὰ πρόβατά σου καὶ φυλάξω. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֖אמֶר מָ֣ה אֶתֶּן־לָ֑ךְ וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ לֹא־תִתֶּן־לִ֣י מְא֔וּמָה אִם־תַּֽעֲשֶׂה־לִּי֙ הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה אָשׁ֛וּבָה אֶרְעֶ֥ה צֹֽאנְךָ֖ אֶשְׁמֹֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 30:31 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 30:31 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:31 Finnish: Bible (1776) Genèse 30:31 French: Darby Genèse 30:31 French: Louis Segond (1910) Genèse 30:31 French: Martin (1744) 1 Mose 30:31 German: Modernized 1 Mose 30:31 German: Luther (1912) 1 Mose 30:31 German: Textbibel (1899) Genesi 30:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 30:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 30:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 30:31 Korean Genesis 30:31 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 30:31 Lithuanian Genesis 30:31 Maori 1 Mosebok 30:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 30:31 Spanish: La Biblia de las Américas Y él respondió: ¿Qué te daré? Y Jacob dijo: No me des nada. Volveré a pastorear y a cuidar tu rebaño si tan sólo haces esto por mí: Génesis 30:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 30:31 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 30:31 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 30:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 30:31 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 30:31 Portugese Bible Geneza 30:31 Romanian: Cornilescu Бытие 30:31 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 30:31 Russian koi8r 1 Mosebok 30:31 Swedish (1917) Genesis 30:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 30:31 Thai: from KJV Yaratılış 30:31 Turkish Saùng-theá Kyù 30:31 Vietnamese (1934) |