New International Version He had told Rachel that he was a relative of her father and a son of Rebekah. So she ran and told her father. New Living Translation He explained to Rachel that he was her cousin on her father's side--the son of her aunt Rebekah. So Rachel quickly ran and told her father, Laban. English Standard Version And Jacob told Rachel that he was her father’s kinsman, and that he was Rebekah’s son, and she ran and told her father. Berean Study Bible He told Rachel that he was Rebekah’s son, a relative of her father, and she ran and told her father. New American Standard Bible Jacob told Rachel that he was a relative of her father and that he was Rebekah's son, and she ran and told her father. King James Bible And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father. Holman Christian Standard Bible He told Rachel that he was her father's relative, Rebekah's son. She ran and told her father. International Standard Version Jacob told Rachel that he was related to her father, since he was Rebekah's son, so she ran and told her father. NET Bible When Jacob explained to Rachel that he was a relative of her father and the son of Rebekah, she ran and told her father. GOD'S WORD® Translation When Jacob told Rachel that he was her father's nephew and that he was Rebekah's son, she ran and told her father. Jubilee Bible 2000 And Jacob told Rachel that he was of her father's brethren, and that he was Rebekah's son, and she ran and told her father. King James 2000 Bible And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father. American King James Version And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father. American Standard Version And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. And she ran and told her father. Douay-Rheims Bible And he told her that he was her father's brother, and the son of Rebecca: but she went in haste and told her father. Darby Bible Translation And Jacob told Rachel that he was a brother of her father, and that he was Rebecca's son; and she ran and told her father. English Revised Version And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son: and she ran and told her father. Webster's Bible Translation And Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son; and she ran and told her father. World English Bible Jacob told Rachel that he was her father's brother, and that he was Rebekah's son. She ran and told her father. Young's Literal Translation and Jacob declareth to Rachel that he is her father's brother, and that he is Rebekah's son, and she runneth and declareth to her father. Genesis 29:12 Afrikaans PWL Zanafilla 29:12 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 29:12 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 29:12 Bavarian Битие 29:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 29:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 29:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 29:12 Croatian Bible Genesis 29:12 Czech BKR 1 Mosebog 29:12 Danish Genesis 29:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀνήγγειλεν τῇ Ῥαχὴλ ὅτι ἀδελφὸς τοῦ πατρὸς αὐτῆς ἐστίν, καὶ ὅτι υἱὸς Ῥεβέκκας ἐστίν· καὶ δραμοῦσα ἀπήγγειλεν τῷ πατρὶ αὐτῆς ⸆ κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα. Westminster Leningrad Codex וַיַּגֵּ֨ד יַעֲקֹ֜ב לְרָחֵ֗ל כִּ֣י אֲחִ֤י אָבִ֙יהָ֙ ה֔וּא וְכִ֥י בֶן־רִבְקָ֖ה ה֑וּא וַתָּ֖רָץ וַתַּגֵּ֥ד לְאָבִֽיהָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 29:12 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 29:12 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 29:12 Finnish: Bible (1776) Genèse 29:12 French: Darby Genèse 29:12 French: Louis Segond (1910) Genèse 29:12 French: Martin (1744) 1 Mose 29:12 German: Modernized 1 Mose 29:12 German: Luther (1912) 1 Mose 29:12 German: Textbibel (1899) Genesi 29:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 29:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 29:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 29:12 Korean Genesis 29:12 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 29:12 Lithuanian Genesis 29:12 Maori 1 Mosebok 29:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 29:12 Spanish: La Biblia de las Américas Y Jacob hizo saber a Raquel que él era pariente de su padre, y que era hijo de Rebeca; y ella corrió y se lo hizo saber a su padre. Génesis 29:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 29:12 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 29:12 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 29:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 29:12 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 29:12 Portugese Bible Geneza 29:12 Romanian: Cornilescu Бытие 29:12 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 29:12 Russian koi8r 1 Mosebok 29:12 Swedish (1917) Genesis 29:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 29:12 Thai: from KJV Yaratılış 29:12 Turkish Saùng-theá Kyù 29:12 Vietnamese (1934) |