New International Version What I am saying is that as long as an heir is underage, he is no different from a slave, although he owns the whole estate. New Living Translation Think of it this way. If a father dies and leaves an inheritance for his young children, those children are not much better off than slaves until they grow up, even though they actually own everything their father had. English Standard Version I mean that the heir, as long as he is a child, is no different from a slave, though he is the owner of everything, Berean Study Bible What I am saying is that as long as the heir is a child, he is no different from a slave, although he is the owner of everything. New American Standard Bible Now I say, as long as the heir is a child, he does not differ at all from a slave although he is owner of everything, King James Bible Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; Holman Christian Standard Bible Now I say that as long as the heir is a child, he differs in no way from a slave, though he is the owner of everything. International Standard Version Now what I am saying is this: As long as an heir is a child, he is no better off than a slave, even though he owns everything. NET Bible Now I mean that the heir, as long as he is a minor, is no different from a slave, though he is the owner of everything. Aramaic Bible in Plain English I say that as long as the heir is a child, he is not distinct from the Servants, though he is Master over all of them; GOD'S WORD® Translation Let me explain further. As long as an heir is a child, he is no better off than a slave, even though he owns everything. Jubilee Bible 2000 Now I say That the heir, as long as he is a child differs in nothing from a slave, though he be lord of all, King James 2000 Bible Now I say, That the heir, as long as he is a child, differs nothing from a servant, though he be lord of all; American King James Version Now I say, That the heir, as long as he is a child, differs nothing from a servant, though he be lord of all; American Standard Version But I say that so long as the heir is a child, he differeth nothing from a bondservant though he is lord of all; Douay-Rheims Bible Now I say, as long as the heir is a child, he differeth nothing from a servant, though he be lord of all; Darby Bible Translation Now I say, As long as the heir is a child, he differs nothing from a bondman, though he be lord of all; English Revised Version But I say that so long as the heir is a child, he differeth nothing from a bondservant, though he is lord of all; Webster's Bible Translation Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he is lord of all; Weymouth New Testament Now I say that so long as an heir is a child, he in no respect differs from a slave, although he is the owner of everything, World English Bible But I say that so long as the heir is a child, he is no different from a bondservant, though he is lord of all; Young's Literal Translation And I say, so long time as the heir is a babe, he differeth nothing from a servant -- being lord of all, Galasiërs 4:1 Afrikaans PWL Galatasve 4:1 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 4:1 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 4:1 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 4:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 4:1 Bavarian Галатяни 4:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 4:1 Croatian Bible Galatským 4:1 Czech BKR Galaterne 4:1 Danish Galaten 4:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Λέγω δέ, ἐφ’ ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιός ἐστιν, οὐδὲν διαφέρει δούλου κύριος πάντων ὤν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Lego de, eph’ hoson chronon ho kleronomos nepios estin, ouden diapherei doulou kyrios panton on, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Lego de, eph' hoson chronon ho kleronomos nepios estin, ouden diapherei doulou kyrios panton on, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated legO de eph oson chronon o klEronomos nEpios estin ouden diapherei doulou kurios pantOn On ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legO de eph oson chronon o klEronomos nEpios estin ouden diapherei doulou kurios pantOn On ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legO de eph oson chronon o klEronomos nEpios estin ouden diapherei doulou kurios pantOn On ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legO de eph oson chronon o klEronomos nEpios estin ouden diapherei doulou kurios pantOn On ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Westcott/Hort - Transliterated legO de eph oson chronon o klEronomos nEpios estin ouden diapherei doulou kurios pantOn On ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated legO de eph oson chronon o klEronomos nEpios estin ouden diapherei doulou kurios pantOn On Galatákhoz 4:1 Hungarian: Karoli Al la galatoj 4:1 Esperanto Kirje galatalaisille 4:1 Finnish: Bible (1776) Galates 4:1 French: Darby Galates 4:1 French: Louis Segond (1910) Galates 4:1 French: Martin (1744) Galater 4:1 German: Modernized Galater 4:1 German: Luther (1912) Galater 4:1 German: Textbibel (1899) Galati 4:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 4:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 4:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 4:1 Kabyle: NT 갈라디아서 4:1 Korean Galatas 4:1 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 4:1 Latvian New Testament Laiðkas galatams 4:1 Lithuanian Galatians 4:1 Maori Galaterne 4:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas Digo, pues: Mientras el heredero es menor de edad, en nada es diferente del siervo, aunque sea el dueño de todo, Gálatas 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 4:1 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 4:1 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 4:1 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 4:1 Portugese Bible Galateni 4:1 Romanian: Cornilescu К Галатам 4:1 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 4:1 Russian koi8r Galatians 4:1 Shuar New Testament Galaterbrevet 4:1 Swedish (1917) Wagalatia 4:1 Swahili NT Mga Taga-Galacia 4:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 4:1 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 4:1 Thai: from KJV Galatyalılar 4:1 Turkish Галатяни 4:1 Ukrainian: NT Galatians 4:1 Uma New Testament Ga-la-ti 4:1 Vietnamese (1934) |