New International Version But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let them be under God's curse! New Living Translation Let God's curse fall on anyone, including us or even an angel from heaven, who preaches a different kind of Good News than the one we preached to you. English Standard Version But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed. Berean Study Bible But even if we or an angel from heaven should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be under a curse! New American Standard Bible But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed! King James Bible But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. Holman Christian Standard Bible But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel other than what we have preached to you, a curse be on him! International Standard Version But even if we or an angel from heaven should proclaim to you a gospel contrary to what we proclaimed to you, let that person be condemned! NET Bible But even if we (or an angel from heaven) should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be condemned to hell! Aramaic Bible in Plain English But even if we or an Angel from Heaven should evangelize you outside of that which we have evangelized you, we or he would be damned; GOD'S WORD® Translation Whoever tells you good news that is different from the Good News we gave you should be condemned to hell, even if he is one of us or an angel from heaven. Jubilee Bible 2000 But even if we, or an angel from heaven, were to preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be anathema. King James 2000 Bible But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. American King James Version But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed. American Standard Version But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema. Douay-Rheims Bible But though we, or an angel from heaven, preach a gospel to you besides that which we have preached to you, let him be anathema. Darby Bible Translation But if even *we* or an angel out of heaven announce as glad tidings to you [anything] besides what we have announced as glad tidings to you, let him be accursed. English Revised Version But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema. Webster's Bible Translation But though we, or an angel from heaven, should preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed. Weymouth New Testament But if even we or an angel from Heaven should bring you a Good News different from that which we have already brought you, let him be accursed. World English Bible But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed. Young's Literal Translation but even if we or a messenger out of heaven may proclaim good news to you different from what we did proclaim to you -- anathema let him be! Galasiërs 1:8 Afrikaans PWL Galatasve 1:8 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 1:8 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 1:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 1:8 Bavarian Галатяни 1:8 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 1:8 Croatian Bible Galatským 1:8 Czech BKR Galaterne 1:8 Danish Galaten 1:8 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίσηται ὑμῖν παρ’ ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν, ἀνάθεμα ἔστω. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated alla kai ean hemeis e angelos ex ouranou euangelisetai hymin par’ ho euengelisametha hymin, anathema esto. Westcott and Hort 1881 - Transliterated alla kai ean hemeis e angelos ex ouranou euangelisetai hymin par' ho euengelisametha hymin, anathema esto. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated alla kai ean Emeis E angelos ex ouranou euangelisEtai par o euEngelisametha umin anathema estO ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated alla kai ean Emeis E angelos ex ouranou euangelizEtai umin par o euEngelisametha umin anathema estO ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated alla kai ean Emeis E angelos ex ouranou euangelizEtai umin par o euEngelisametha umin anathema estO ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated alla kai ean Emeis E angelos ex ouranou euangelizEtai umin par o euEngelisametha umin anathema estO ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Westcott/Hort - Transliterated alla kai ean Emeis E angelos ex ouranou euangelisEtai [umin] par o euEngelisametha umin anathema estO ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated alla kai ean Emeis E angelos ex ouranou {WH: euangelisEtai} {UBS4: euangelizEtai} [umin] par o euEngelisametha umin anathema estO Galatákhoz 1:8 Hungarian: Karoli Al la galatoj 1:8 Esperanto Kirje galatalaisille 1:8 Finnish: Bible (1776) Galates 1:8 French: Darby Galates 1:8 French: Louis Segond (1910) Galates 1:8 French: Martin (1744) Galater 1:8 German: Modernized Galater 1:8 German: Luther (1912) Galater 1:8 German: Textbibel (1899) Galati 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 1:8 Kabyle: NT 갈라디아서 1:8 Korean Galatas 1:8 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 1:8 Latvian New Testament Laiðkas galatams 1:8 Lithuanian Galatians 1:8 Maori Galaterne 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas Pero si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciara otro evangelio contrario al que os hemos anunciado, sea anatema. Gálatas 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 1:8 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 1:8 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 1:8 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 1:8 Portugese Bible Galateni 1:8 Romanian: Cornilescu К Галатам 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 1:8 Russian koi8r Galatians 1:8 Shuar New Testament Galaterbrevet 1:8 Swedish (1917) Wagalatia 1:8 Swahili NT Mga Taga-Galacia 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 1:8 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 1:8 Thai: from KJV Galatyalılar 1:8 Turkish Галатяни 1:8 Ukrainian: NT Galatians 1:8 Uma New Testament Ga-la-ti 1:8 Vietnamese (1934) |