New International Version Therefore, do not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters for your sons. Do not seek a treaty of friendship with them at any time, that you may be strong and eat the good things of the land and leave it to your children as an everlasting inheritance.' New Living Translation Don't let your daughters marry their sons! Don't take their daughters as wives for your sons. Don't ever promote the peace and prosperity of those nations. If you follow these instructions, you will be strong and will enjoy the good things the land produces, and you will leave this prosperity to your children forever.' English Standard Version Therefore do not give your daughters to their sons, neither take their daughters for your sons, and never seek their peace or prosperity, that you may be strong and eat the good of the land and leave it for an inheritance to your children forever.’ Berean Study Bible Now, therefore, do not give your daughters in marriage to their sons or take their daughters for your sons. Never seek their peace or prosperity, so that you may be strong and may eat the good things of the land, leaving it as an inheritance to your sons forever.’ New American Standard Bible So now do not give your daughters to their sons nor take their daughters to your sons, and never seek their peace or their prosperity, that you may be strong and eat the good things of the land and leave it as an inheritance to your sons forever.' King James Bible Now therefore give not your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their wealth for ever: that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever. Holman Christian Standard Bible So do not give your daughters to their sons in marriage or take their daughters for your sons. Never seek their peace or prosperity, so that you will be strong, eat the good things of the land, and leave it as an inheritance to your sons forever." International Standard Version So, therefore, do not give your daughters in marriage to their sons, nor marry their daughters to your sons, and under no circumstances are you to seek their well-being or their wealth, so that you may remain strong, enjoying the best things the land has to give, and so that you may establish an inheritance for your children forever.' NET Bible Therefore do not give your daughters in marriage to their sons, and do not take their daughters in marriage for your sons. Do not ever seek their peace or welfare, so that you may be strong and may eat the good of the land and may leave it as an inheritance for your children forever.' GOD'S WORD® Translation So never let your daughters marry their sons or your sons marry their daughters, and never seek peace or trade with them. Then you will be strong, be able to eat the good things the land produces, and be able to give this land as a long-lasting inheritance to your children.' Jubilee Bible 2000 Now, therefore, do not give your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their prosperity forever, that ye may be strengthened, and eat the good of the land and leave it for an inheritance to your sons forever. King James 2000 Bible Now therefore give not your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their wealth forever: that you may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children forever. American King James Version Now therefore give not your daughters to their sons, neither take their daughters to your sons, nor seek their peace or their wealth for ever: that you may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever. American Standard Version now therefore give not your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their prosperity for ever; that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever. Douay-Rheims Bible Now therefore give not your daughters to their sons, and take not their daughters for your sons, and seek not their peace, nor their prosperity forever: that you may be strengthened, and may eat the good things of the land, and may have your children your heirs for ever. Darby Bible Translation Now therefore give not your daughters to their sons, neither take their daughters to your sons, nor seek their peace or their prosperity for ever; that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever. English Revised Version now therefore give not your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their prosperity t for ever: that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever. Webster's Bible Translation Now therefore give not your daughters to their sons, neither take their daughters to your sons, nor seek their peace or their wealth for ever: that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever. World English Bible Now therefore don't give your daughters to their sons, neither take their daughters to your sons, nor seek their peace or their prosperity forever; that you may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children forever.' Young's Literal Translation and now, your daughters ye do not give to their sons, and their daughters ye do not take to your sons, and ye do not seek their peace, and their good -- unto the age, so that ye are strong, and have eaten the good of the land, and given possession to your sons unto the age. Esra 9:12 Afrikaans PWL Esdra 9:12 Albanian ﻋﺰﺭﺍ 9:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Esren 9:12 Bavarian Ездра 9:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 拉 記 9:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 拉 記 9:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezra 9:12 Croatian Bible Ezdrášova 9:12 Czech BKR Ezra 9:12 Danish Ezra 9:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ νῦν τὰς θυγατέρας ὑμῶν μὴ δῶτε τοῖς υἱοῖς αὐτῶν, καὶ ἀπὸ θυγατέρων αὐτῶν μὴ λάβητε τοῖς υἱοῖς ὑμῶν, καὶ οὐκ ἐκζητήσετε εἰρήνην αὐτῶν καὶ ἀγαθὸν αὐτῶν ἕως αἰῶνος, ὅπως ἐνισχύσητε καὶ φάγητε τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς καὶ κληροδοτήσητε τοῖς υἱοῖς ὑμῶν ἕως αἰῶνος. Westminster Leningrad Codex וְ֠עַתָּה בְּֽנֹותֵיכֶ֞ם אַל־תִּתְּנ֣וּ לִבְנֵיהֶ֗ם וּבְנֹֽתֵיהֶם֙ אַל־תִּשְׂא֣וּ לִבְנֵיכֶ֔ם וְלֹֽא־תִדְרְשׁ֧וּ שְׁלֹמָ֛ם וְטֹובָתָ֖ם עַד־עֹולָ֑ם לְמַ֣עַן תֶּחֶזְק֗וּ וַאֲכַלְתֶּם֙ אֶת־ט֣וּב הָאָ֔רֶץ וְהֹורַשְׁתֶּ֥ם לִבְנֵיכֶ֖ם עַד־עֹולָֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezsdrás 9:12 Hungarian: Karoli Ezra 9:12 Esperanto ESRA 9:12 Finnish: Bible (1776) Esdras 9:12 French: Darby Esdras 9:12 French: Louis Segond (1910) Esdras 9:12 French: Martin (1744) Esra 9:12 German: Modernized Esra 9:12 German: Luther (1912) Esra 9:12 German: Textbibel (1899) Esdra 9:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Esdra 9:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EZRA 9:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스라 9:12 Korean Esdrae 9:12 Latin: Vulgata Clementina Ezdro knyga 9:12 Lithuanian Ezra 9:12 Maori Esras 9:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Esdras 9:12 Spanish: La Biblia de las Américas ``Ahora pues, no deis vuestras hijas a sus hijos ni toméis sus hijas para vuestros hijos, y nunca procuréis su paz ni su prosperidad, para que seáis fuertes y comáis lo mejor de la tierra y la dejéis por heredad a vuestros hijos para siempre. Esdras 9:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Esdras 9:12 Spanish: Reina Valera Gómez Esdras 9:12 Spanish: Reina Valera 1909 Esdras 9:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Esdras 9:12 Bíblia King James Atualizada Português Esdras 9:12 Portugese Bible Ezra 9:12 Romanian: Cornilescu Ездра 9:12 Russian: Synodal Translation (1876) Ездра 9:12 Russian koi8r Esra 9:12 Swedish (1917) Ezra 9:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสรา 9:12 Thai: from KJV Ezra 9:12 Turkish EÂ-xô-ra 9:12 Vietnamese (1934) |