New International Version "So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. From that day to the present it has been under construction but is not yet finished." New Living Translation So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the Temple of God in Jerusalem. The people have been working on it ever since, though it is not yet completed.' English Standard Version Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.’ Berean Study Bible So this Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God in Jerusalem, and from that time until now it has been under construction, but it has not yet been completed.” New American Standard Bible Then that Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from then until now it has been under construction and it is not yet completed.' King James Bible Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished. Holman Christian Standard Bible Then this same Sheshbazzar came and laid the foundation of God's house in Jerusalem. It has been under construction from that time until now, yet it has not been completed. International Standard Version "Then this very same Sheshbazzar arrived and laid the foundations for the Temple of God in Jerusalem. Since that time until now the Temple has been under construction and is not yet completed." NET Bible Then this Sheshbazzar went and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem. From that time to the present moment it has been in the process of being rebuilt, although it is not yet finished.' GOD'S WORD® Translation Then Sheshbazzar laid the foundation of God's temple in Jerusalem. The temple has been under construction from that time until now, but it still isn't finished." Jubilee Bible 2000 Then the same Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God which was in Jerusalem, and since that time until now it is being built, and it is not yet finished. King James 2000 Bible Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not finished. American King James Version Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not finished. American Standard Version Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed. Douay-Rheims Bible Then came this same Sassabasar, and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem, and from that time until now it is in building, and is not yet finished. Darby Bible Translation Then came the same Sheshbazzar, [and] laid the foundation of the house of God which is at Jerusalem; and since that time even until now has it been in building, and it is not completed. English Revised Version Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed. Webster's Bible Translation Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished. World English Bible Then the same Sheshbazzar came, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not completed. Young's Literal Translation Then hath this Sheshbazzar come -- he hath laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from thence even till now it hath been building, and is not finished. Esra 5:16 Afrikaans PWL Esdra 5:16 Albanian ﻋﺰﺭﺍ 5:16 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Esren 5:16 Bavarian Ездра 5:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 拉 記 5:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 拉 記 5:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezra 5:16 Croatian Bible Ezdrášova 5:16 Czech BKR Ezra 5:16 Danish Ezra 5:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τότε Σαρβαγὰρ ἐκεῖνος ἦλθεν καὶ ἔδωκεν θεμελίους τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ τοῦ εἰς Ἰερουσαλήμ· καὶ ἀπὸ τότε ἕως τοῦ νῦν ᾠκοδομήθη, καὶ οὐκ ἐτελέσθη. Westminster Leningrad Codex אֱדַ֙יִן֙ שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר דֵּ֔ךְ אֲתָ֗א יְהַ֧ב אֻשַּׁיָּ֛א דִּי־בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וּמִן־אֱדַ֧יִן וְעַד־כְּעַ֛ן מִתְבְּנֵ֖א וְלָ֥א שְׁלִֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezsdrás 5:16 Hungarian: Karoli Ezra 5:16 Esperanto ESRA 5:16 Finnish: Bible (1776) Esdras 5:16 French: Darby Esdras 5:16 French: Louis Segond (1910) Esdras 5:16 French: Martin (1744) Esra 5:16 German: Modernized Esra 5:16 German: Luther (1912) Esra 5:16 German: Textbibel (1899) Esdra 5:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Esdra 5:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EZRA 5:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스라 5:16 Korean Esdrae 5:16 Latin: Vulgata Clementina Ezdro knyga 5:16 Lithuanian Ezra 5:16 Maori Esras 5:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Esdras 5:16 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces aquel Sesbasar vino y puso los cimientos de la casa de Dios que está en Jerusalén; y desde entonces hasta ahora se sigue construyendo, pero aún no está terminada. Esdras 5:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Esdras 5:16 Spanish: Reina Valera Gómez Esdras 5:16 Spanish: Reina Valera 1909 Esdras 5:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Esdras 5:16 Bíblia King James Atualizada Português Esdras 5:16 Portugese Bible Ezra 5:16 Romanian: Cornilescu Ездра 5:16 Russian: Synodal Translation (1876) Ездра 5:16 Russian koi8r Esra 5:16 Swedish (1917) Ezra 5:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสรา 5:16 Thai: from KJV Ezra 5:16 Turkish EÂ-xô-ra 5:16 Vietnamese (1934) |