Ezekiel 43:26
New International Version
For seven days they are to make atonement for the altar and cleanse it; thus they will dedicate it.

New Living Translation
Do this each day for seven days to cleanse and make atonement for the altar, thus setting it apart for holy use.

English Standard Version
Seven days shall they make atonement for the altar and cleanse it, and so consecrate it.

Berean Study Bible
For seven days the priests are to make atonement for the altar and cleanse it; so they shall consecrate it.

New American Standard Bible
'For seven days they shall make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.

King James Bible
Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.

Holman Christian Standard Bible
For seven days the priests are to make atonement for the altar and cleanse it. In this way they will consecrate it

International Standard Version
For a seven day period they are to make atonement for the altar, purifying it and consecrating it.

NET Bible
For seven days they will make atonement for the altar and cleanse it, so they will consecrate it.

GOD'S WORD® Translation
For seven days the priests should make peace with the LORD at the altar, purify it, and consecrate it.

Jubilee Bible 2000
Seven days shall they atone the altar, and they shall cleanse it; and they shall extend their hands.

King James 2000 Bible
Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.

American King James Version
Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.

American Standard Version
Seven days shall they make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.

Douay-Rheims Bible
Seven days shall they expiate the altar, and shall cleanse it: and they shall consecrate it.

Darby Bible Translation
Seven days shall they make atonement for the altar and purify it, and consecrate it.

English Revised Version
Seven days shall they make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.

Webster's Bible Translation
Seven days shall they purge the altar and purify it; and they shall consecrate themselves.

World English Bible
Seven days shall they make atonement for the altar and purify it; so shall they consecrate it.

Young's Literal Translation
Seven days they purify the altar, and have cleansed it, and filled their hand.

Esegiël 43:26 Afrikaans PWL
Vir sewe dae lank moet hulle vir die altaar toedekking doen en dit reinig; so sal hulle dit afsonder.

Ezekieli 43:26 Albanian
Shtatë ditë do të bëhet shlyerja për altarin, do të pastrohet dhe do të shenjtërohet.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 43:26 Arabic: Smith & Van Dyke
سبعة ايام يكفرون عن المذبح ويطهّرونه ويملأون يده.

Dyr Heskiheel 43:26 Bavarian
Sibn Täg lang ghoert dyr Altter versuent, graint und eingweiht.

Езекил 43:26 Bulgarian
Седем дни нека правят умилостивение за олтара и го чистят; така ще го осветят.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
七日祭司潔淨壇,壇就潔淨了,要這樣把壇分別為聖。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
七日祭司洁净坛,坛就洁净了,要这样把坛分别为圣。

以 西 結 書 43:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
七 日 祭 司 潔 淨 壇 , 壇 就 潔 淨 了 ; 要 這 樣 把 壇 分 別 為 聖 。

以 西 結 書 43:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
七 日 祭 司 洁 净 坛 , 坛 就 洁 净 了 ; 要 这 样 把 坛 分 别 为 圣 。

Ezekiel 43:26 Croatian Bible
Sedam dana neka se pomiruje žrtvenik i neka se čisti i posvećuje.

Ezechiele 43:26 Czech BKR
Sedm dní očišťovati budou oltář, a vyčistí jej, a posvětí ruky své.

Ezekiel 43:26 Danish
i syv Dage skal man fuldbyrde Soningen for Alteret og rense det og indvie det.

Ezechiël 43:26 Dutch Staten Vertaling
Zeven dagen zullen zij het altaar verzoenen, en het reinigen, en zijn handen vullen.

Swete's Septuagint
ἑπτὰ ἡμέρας· καὶ ἐξιλάσονται τὸ θυσιαστήριον καὶ καθαριοῦσιν αὐτό, καὶ πλήσουσιν χεῖρας αὐτῶν.

Westminster Leningrad Codex
שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים יְכַפְּרוּ֙ אֶת־הַמִּזְבֵּ֔חַ וְטִֽהֲר֖וּ אֹתֹ֑ו וּמִלְא֖וּ [יָדֹו כ] (יָדָֽיו׃ ק)

WLC (Consonants Only)
שבעת ימים יכפרו את־המזבח וטהרו אתו ומלאו [ידו כ] (ידיו׃ ק)

Aleppo Codex
כו שבעת ימים יכפרו את המזבח וטהרו אתו ומלאו ידו

Ezékiel 43:26 Hungarian: Karoli
Hét napon át szenteljék és tisztítsák meg az oltárt és töltsék meg kezét.

Jeĥezkel 43:26 Esperanto
Dum sep tagoj oni pekliberigu la altaron kaj purigu gxin kaj konsekru gxin.

HESEKIEL 43:26 Finnish: Bible (1776)
Ja näin heidän pitää alttarin sovittaman seitsemän päivää, ja puhdistaman sen, täyttämän kätensä.

Ézéchiel 43:26 French: Darby
Pendant sept jours, on fera propitiation pour l'autel, et on le purifiera, et on le consacrera.

Ézéchiel 43:26 French: Louis Segond (1910)
Pendant sept jours, on fera l'expiation et la purification de l'autel, on le consacrera.

Ézéchiel 43:26 French: Martin (1744)
Durant sept jours [les Sacrificateurs] feront propitiation pour l'autel, et le nettoieront, et chacun d'eux sera consacré.

Hesekiel 43:26 German: Modernized
Und sollen also sieben Tage lang den Altar versöhnen und ihn reinigen und seine Hände füllen.

Hesekiel 43:26 German: Luther (1912)
Und sollen also sieben Tage lang den Altar versöhnen und ihn reinigen und ihre Hände füllen.

Hesekiel 43:26 German: Textbibel (1899)
Sieben Tage hindurch soll man den Altar entsündigen und ihn reinigen und ihn einweihen.

Ezechiele 43:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per sette giorni si farà l’espiazione per l’altare, lo si purificherà, e lo si consacrerà.

Ezechiele 43:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Per lo spazio di sette giorni, essi faranno il purgamento per l’altare, e lo purificheranno; ed essi si consacreranno nel lor ministerio.

YEHEZKIEL 43:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tujuh hari lamanya hendaklah diadakan gafirat atas mezbah dan disucikan dia dan ditahbiskan dia.

에스겔 43:26 Korean
이와 같이 칠일 동안 제단을 위하여 속죄제를 드려 정결케 하며 봉헌할 것이요

Ezechiel 43:26 Latin: Vulgata Clementina
Septem diebus expiabunt altare et mundabunt illud, et implebunt manum ejus.

Ezechielio knyga 43:26 Lithuanian
Septynias dienas jie apvalys aukurą ir taip pašventins jį.

Ezekiel 43:26 Maori
E whitu nga ra e tahia ai e ratou te poke o te aata, e purea ai; ka pena ta ratou whakatapu i te aata.

Esekiel 43:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I syv dager skal de gjøre soning for alteret og rense det og innvie det.

Ezequiel 43:26 Spanish: La Biblia de las Américas
``Durante siete días harán expiación por el altar y lo purificarán; así lo consagrarán.

Ezequiel 43:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Durante siete días harán expiación por el altar y lo purificarán; así lo consagrarán.

Ezequiel 43:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Por siete días harán expiación por el altar, y lo limpiarán, y así se consagrarán.

Ezequiel 43:26 Spanish: Reina Valera 1909
Por siete días expiarán el altar, y lo limpiarán, y ellos henchirán sus manos.

Ezequiel 43:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por siete días expiarán el altar, y lo limpiarán, y ellos henchirán sus manos.

Ezequiel 43:26 Bíblia King James Atualizada Português
Durante sete dias os sacerdotes farão expiação, isto é, propiciação pelo Altar e o purificarão, assim eles o consagrarão.

Ezequiel 43:26 Portugese Bible
Por sete dias expiarão o altar, e o purificarão; assim o consagrarão.   

Ezechiel 43:26 Romanian: Cornilescu
Timp de şapte zile, vor face ispăşirea şi curăţirea altarului, şi -l vor sfinţi astfel.

Иезекииль 43:26 Russian: Synodal Translation (1876)
Семь дней они должны очищать жертвенник и освящать его и наполнять руки свои.

Иезекииль 43:26 Russian koi8r
Семь дней они должны очищать жертвенник и освящать его и наполнять руки свои.

Hesekiel 43:26 Swedish (1917)
Under sju dagar skall man sålunda bringa försoning för altaret och rena det och inviga det.

Ezekiel 43:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pitong araw na kanilang tutubusin ang dambana at lilinisin; gayon nila itatalaga.

เอเสเคียล 43:26 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายจะต้องทำการลบมลทินแท่นบูชาอยู่เจ็ดวันจึงจะชำระเสร็จ และจะสถาปนาตนเองไว้

Hezekiel 43:26 Turkish
Yedi gün sunağı arındırıp pak kılacaklar. Böylece sunak adanmış olacak.

EÂ-xeâ-chi-eân 43:26 Vietnamese (1934)
Thẳng bảy ngày, phải làm lễ chuộc tội cho bàn thờ, phải làm sạch nó, biệt nó riêng ra thánh.

Ezekiel 43:25
Top of Page
Top of Page