New International Version They will not need to gather wood from the fields or cut it from the forests, because they will use the weapons for fuel. And they will plunder those who plundered them and loot those who looted them, declares the Sovereign LORD. New Living Translation They won't need to cut wood from the fields or forests, for these weapons will give them all the fuel they need. They will plunder those who planned to plunder them, and they will rob those who planned to rob them, says the Sovereign LORD. English Standard Version so that they will not need to take wood out of the field or cut down any out of the forests, for they will make their fires of the weapons. They will seize the spoil of those who despoiled them, and plunder those who plundered them, declares the Lord GOD. Berean Study Bible They will not gather wood from the countryside or cut it from the forests, for they will use the weapons for fuel. They will loot those who looted them and plunder those who plundered them, declares the Lord GOD. New American Standard Bible "They will not take wood from the field or gather firewood from the forests, for they will make fires with the weapons; and they will take the spoil of those who despoiled them and seize the plunder of those who plundered them," declares the Lord GOD. King James Bible So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Lord GOD. Holman Christian Standard Bible They will not gather wood from the countryside or cut it down from the forests, for they will use the weapons to make fires. They will take the loot from those who looted them and plunder those who plundered them." This is the declaration of the Lord GOD." International Standard Version They won't need to cut down trees from the fields nor gather firewood from the forests, because they will light fires with the weapons as they plunder the plunderers and loot the looters!" declares the Lord GOD. NET Bible They will not need to take wood from the field or cut down trees from the forests, because they will make fires with the weapons. They will take the loot from those who looted them and seize the plunder of those who plundered them, declares the sovereign LORD. GOD'S WORD® Translation They will not need to get wood from the field or cut down trees in the woods. They will make fires with the weapons. They will loot those who looted them, and they will grab things back from those who grabbed their things, declares the Almighty LORD. Jubilee Bible 2000 so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons in the fire; and they shall spoil those that spoiled them and rob those that robbed them, said the Lord GOD. King James 2000 Bible So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall plunder those that plundered them, and rob those that robbed them, says the Lord GOD. American King James Version So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, said the Lord GOD. American Standard Version so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those that plundered them, and rob those that robbed them, saith the Lord Jehovah. Douay-Rheims Bible And they shall not bring wood out of the countries, nor cut down out of the forests: for they shall burn the weapons with fire, and shall make a prey of them to whom they had been a prey, and they shall rob those that robbed them, saith the Lord God. Darby Bible Translation And no wood shall be taken out of the field, neither cut down out of the forests; for they shall make fire with the weapons; and they shall spoil those that spoiled them, and plunder those that plundered them, saith the Lord Jehovah. English Revised Version so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons: and they shall spoil those that spoiled them, and rob those that robbed them, saith the Lord GOD. Webster's Bible Translation So that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall burn the weapons with fire: and they shall lay waste those that wasted them, and rob those that robbed them, saith the Lord GOD. World English Bible so that they shall take no wood out of the field, neither cut down any out of the forests; for they shall make fires of the weapons; and they shall plunder those who plundered them, and rob those who robbed them, says the Lord Yahweh. Young's Literal Translation And they do not take wood out of the field, Nor do they hew out of the forests, For with armour they cause the fire to burn, And they have spoiled their spoilers, And they have plundered their plunderers, An affirmation of the Lord Jehovah. Esegiël 39:10 Afrikaans PWL Ezekieli 39:10 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 39:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 39:10 Bavarian Езекил 39:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 39:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 39:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 39:10 Croatian Bible Ezechiele 39:10 Czech BKR Ezekiel 39:10 Danish Ezechiël 39:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οὐ μὴ λάβωσιν ξύλα ἐκ τοῦ πεδίου οὐδὲ μὴ κόψουσιν ἐκ τῶν δρυμῶν, ἀλλ᾽ ἢ τὰ ὅπλα κατακαύσουσιν πυρί· καὶ προνομεύσουσιν τοὺς προνομεύσαντας αὐτούς, καὶ σκυλεύσουσιν τοὺς σκυλεύσαντας αὐτούς, λέγει Κύριος. Westminster Leningrad Codex וְלֹֽא־יִשְׂא֨וּ עֵצִ֜ים מִן־הַשָּׂדֶ֗ה וְלֹ֤א יַחְטְבוּ֙ מִן־הַיְּעָרִ֔ים כִּ֥י בַנֶּ֖שֶׁק יְבַֽעֲרוּ־אֵ֑שׁ וְשָׁלְל֣וּ אֶת־שֹׁלְלֵיהֶ֗ם וּבָֽזְזוּ֙ אֶת־בֹּ֣זְזֵיהֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 39:10 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 39:10 Esperanto HESEKIEL 39:10 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 39:10 French: Darby Ézéchiel 39:10 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 39:10 French: Martin (1744) Hesekiel 39:10 German: Modernized Hesekiel 39:10 German: Luther (1912) Hesekiel 39:10 German: Textbibel (1899) Ezechiele 39:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 39:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 39:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 39:10 Korean Ezechiel 39:10 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 39:10 Lithuanian Ezekiel 39:10 Maori Esekiel 39:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 39:10 Spanish: La Biblia de las Américas `No tomarán leña del campo ni la recogerán de los bosques, porque harán hogueras con las armas; despojarán a sus despojadores y saquearán a sus saqueadores'--declara el Señor DIOS. Ezequiel 39:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 39:10 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 39:10 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 39:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 39:10 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 39:10 Portugese Bible Ezechiel 39:10 Romanian: Cornilescu Иезекииль 39:10 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 39:10 Russian koi8r Hesekiel 39:10 Swedish (1917) Ezekiel 39:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 39:10 Thai: from KJV Hezekiel 39:10 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 39:10 Vietnamese (1934) |