New International Version All the birds of the sky nested in its boughs, all the animals of the wild gave birth under its branches; all the great nations lived in its shade. New Living Translation The birds nested in its branches, and in its shade all the wild animals gave birth. All the great nations of the world lived in its shadow. English Standard Version All the birds of the heavens made their nests in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth to their young, and under its shadow lived all great nations. Berean Study Bible All the birds of the air nested in its branches, and all the beasts of the field gave birth beneath its boughs; all the great nations lived in its shade. New American Standard Bible 'All the birds of the heavens nested in its boughs, And under its branches all the beasts of the field gave birth, And all great nations lived under its shade. King James Bible All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations. Holman Christian Standard Bible All the birds of the sky nested in its branches, and all the animals of the field gave birth beneath its boughs; all the great nations lived in its shade. International Standard Version The birds in the sky made nests in its boughs; all the beasts of the field gave birth under its branches. All the great nations rested in its shade. NET Bible All the birds of the sky nested in its boughs; under its branches all the beasts of the field gave birth, in its shade all the great nations lived. GOD'S WORD® Translation All the birds made their nests in its branches. All the wild animals gave birth to their young under it. All the powerful nations lived in its shade. Jubilee Bible 2000 All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches all the beasts of the field brought forth their young, and under his shadow dwelt many Gentiles. King James 2000 Bible All the fowls of heaven made their nests in its boughs, and under its branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under its shadow dwelt all great nations. American King James Version All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelled all great nations. American Standard Version All the birds of the heavens made their nests in its boughs; and under its branches did all the beasts of the field bring forth their young; and under its shadow dwelt all great nations. Douay-Rheims Bible And when he had spread forth his shadow, all the fowls of the air made their nests in his boughs, and all the beasts of the forest brought forth their young under his branches, and the assembly of many nations dwelt under his shadow. Darby Bible Translation All the fowl of the heavens made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all the great nations. English Revised Version All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shadow dwelt all great nations. Webster's Bible Translation All the fowls of heaven made their nests in his boughs, and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young, and under his shade dwelt all great nations. World English Bible All the birds of the sky made their nests in its boughs; and under its branches did all the animals of the field bring forth their young; and under its shadow lived all great nations. Young's Literal Translation In his boughs made a nest hath every fowl of the heavens, And under his branches brought forth hath every beast of the field, And in his shade dwell do all great nations. Esegiël 31:6 Afrikaans PWL Ezekieli 31:6 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 31:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 31:6 Bavarian Езекил 31:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 31:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 31:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 31:6 Croatian Bible Ezechiele 31:6 Czech BKR Ezekiel 31:6 Danish Ezechiël 31:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐν ταῖς παραφυάσιν αὐτοῦ ἐνόσσευσαν πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ὑποκάτω τῶν κλάδων αὐτοῦ ἐγεννῶσαν πάντα τὰ θηρία τοῦ πεδίου, ἐν τῇ σκιᾷ αὐτοῦ κατῴκησεν πᾶν πλῆθος ἐθνῶν. Westminster Leningrad Codex בִּסְעַפֹּתָ֤יו קִֽנְנוּ֙ כָּל־עֹ֣וף הַשָּׁמַ֔יִם וְתַ֤חַת פֹּֽארֹתָיו֙ יָֽלְד֔וּ כֹּ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּבְצִלֹּו֙ יֵֽשְׁב֔וּ כֹּ֖ל גֹּויִ֥ם רַבִּֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 31:6 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 31:6 Esperanto HESEKIEL 31:6 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 31:6 French: Darby Ézéchiel 31:6 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 31:6 French: Martin (1744) Hesekiel 31:6 German: Modernized Hesekiel 31:6 German: Luther (1912) Hesekiel 31:6 German: Textbibel (1899) Ezechiele 31:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 31:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 31:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 31:6 Korean Ezechiel 31:6 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 31:6 Lithuanian Ezekiel 31:6 Maori Esekiel 31:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 31:6 Spanish: La Biblia de las Américas ``En sus ramas anidaban todas las aves del cielo, bajo su ramaje parían todas las bestias del campo, y a su sombra habitaban todas las grandes naciones. Ezequiel 31:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 31:6 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 31:6 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 31:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 31:6 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 31:6 Portugese Bible Ezechiel 31:6 Romanian: Cornilescu Иезекииль 31:6 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 31:6 Russian koi8r Hesekiel 31:6 Swedish (1917) Ezekiel 31:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 31:6 Thai: from KJV Hezekiel 31:6 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 31:6 Vietnamese (1934) |