New International Version therefore I am going to give you to the people of the East as a possession. They will set up their camps and pitch their tents among you; they will eat your fruit and drink your milk. New Living Translation I will allow nomads from the eastern deserts to overrun your country. They will set up their camps among you and pitch their tents on your land. They will harvest all your fruit and drink the milk from your livestock. English Standard Version therefore behold, I am handing you over to the people of the East for a possession, and they shall set their encampments among you and make their dwellings in your midst. They shall eat your fruit, and they shall drink your milk. Berean Study Bible therefore I will indeed give you as a possession to the people of the East. They will set up their camps and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk. New American Standard Bible therefore, behold, I am going to give you to the sons of the east for a possession, and they will set their encampments among you and make their dwellings among you; they will eat your fruit and drink your milk. King James Bible Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk. Holman Christian Standard Bible therefore I am about to give you to the people of the east as a possession. They will set up their encampments and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk. International Standard Version therefore you'd better look out! I'm going to turn you over to men from the East, who will dominate you. You will become their property. They will set up military encampments and permanent places in which to live among you, and then they'll eat your fruit and drink your milk. NET Bible So take note, I am about to make you slaves of the tribes of the east. They will make camps among you and pitch their tents among you. They will eat your fruit and drink your milk. GOD'S WORD® Translation That is why I'm going to hand you over to the people in the east. They will possess your land. They will set up their camps and pitch their tents among you. They will eat your crops and drink your milk. Jubilee Bible 2000 behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee and pitch their tents in thee; they shall eat thy plantings, and they shall drink thy milk. King James 2000 Bible Behold, therefore I will deliver you to the men of the east for a possession, and they shall set their encampments in you, and make their dwellings in you: they shall eat your fruit, and they shall drink your milk. American King James Version Behold, therefore I will deliver you to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in you, and make their dwellings in you: they shall eat your fruit, and they shall drink your milk. American Standard Version therefore, behold, I will deliver thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk. Douay-Rheims Bible Therefore will I deliver thee to the men of the east for an inheritance, and they shall place their sheepcotes in thee, and shall set up their tents in thee: they shall eat thy fruits: and they shall drink thy milk. Darby Bible Translation therefore behold, I will give thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruits, and they shall drink thy milk. English Revised Version therefore behold, I will deliver thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk. Webster's Bible Translation Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk. World English Bible therefore, behold, I will deliver you to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in you, and make their dwellings in you; they shall eat your fruit, and they shall drink your milk. Young's Literal Translation Therefore, lo, I am giving thee to sons of the east for a possession, And they set their towers in thee, And have placed in thee their tabernacles. They eat thy fruit, and they drink thy milk, Esegiël 25:4 Afrikaans PWL Ezekieli 25:4 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 25:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 25:4 Bavarian Езекил 25:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 25:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 25:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 25:4 Croatian Bible Ezechiele 25:4 Czech BKR Ezekiel 25:4 Danish Ezechiël 25:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμι ὑμᾶς τοῖς υἱοῖς Κέδεμ εἰς κληρονομίαν, καὶ κατασκηνώσουσιν ⸆ ἐν τῇ ἀπαρτείᾳ αὐτῶν ἐν σοί, καί δώσουσιν ἐν σοὶ τὰ σκηνώματα αὐτῶν· αὐτοὶ φάγονται τοὺς καρπούς σου, καὶ αὐτοὶ πίονται τὴν πιότητά σου. Westminster Leningrad Codex לָכֵ֡ן הִנְנִי֩ נֹתְנָ֨ךְ לִבְנֵי־קֶ֜דֶם לְמֹֽורָשָׁ֗ה וְיִשְּׁב֤וּ טִירֹֽותֵיהֶם֙ בָּ֔ךְ וְנָ֥תְנוּ בָ֖ךְ מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם הֵ֚מָּה יֹאכְל֣וּ פִרְיֵ֔ךְ וְהֵ֖מָּה יִשְׁתּ֥וּ חֲלָבֵֽךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 25:4 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 25:4 Esperanto HESEKIEL 25:4 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 25:4 French: Darby Ézéchiel 25:4 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 25:4 French: Martin (1744) Hesekiel 25:4 German: Modernized Hesekiel 25:4 German: Luther (1912) Hesekiel 25:4 German: Textbibel (1899) Ezechiele 25:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 25:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 25:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 25:4 Korean Ezechiel 25:4 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 25:4 Lithuanian Ezekiel 25:4 Maori Esekiel 25:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 25:4 Spanish: La Biblia de las Américas por tanto, he aquí, te entregaré por posesión a los hijos del oriente, y asentarán en ti sus campamentos y pondrán en ti sus tiendas; ellos comerán tus frutos y ellos beberán tu leche. Ezequiel 25:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 25:4 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 25:4 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 25:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 25:4 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 25:4 Portugese Bible Ezechiel 25:4 Romanian: Cornilescu Иезекииль 25:4 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 25:4 Russian koi8r Hesekiel 25:4 Swedish (1917) Ezekiel 25:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 25:4 Thai: from KJV Hezekiel 25:4 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 25:4 Vietnamese (1934) |