New International Version and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own? New Living Translation This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits you women who are ensnaring the souls of my people, young and old alike. You tie magic charms on their wrists and furnish them with magic veils. Do you think you can trap others without bringing destruction on yourselves? English Standard Version and say, Thus says the Lord GOD: Woe to the women who sew magic bands upon all wrists, and make veils for the heads of persons of every stature, in the hunt for souls! Will you hunt down souls belonging to my people and keep your own souls alive? Berean Study Bible and tell them that this is what the Lord GOD says: Woe to the women who sew magic charms on their wrists and make veils for the heads of people of every height, in order to ensnare their souls. Will you ensnare the souls of My people but preserve your own? New American Standard Bible and say, 'Thus says the Lord GOD, "Woe to the women who sew magic bands on all wrists and make veils for the heads of persons of every stature to hunt down lives! Will you hunt down the lives of My people, but preserve the lives of others for yourselves? King James Bible And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you? Holman Christian Standard Bible and say: This is what the Lord GOD says: Woe to the women who sew magic bands on the wrist of every hand and who make veils for the heads of people of every height in order to ensnare lives. Will you ensnare the lives of My people but preserve your own? International Standard Version Tell them, 'This is what the Lord GOD says, "How terrible it will be for those women who sew magical bracelets on all their wrists and make one-size-fits all headbands, in order to entrap their souls. Will you hunt for the souls of my people and remain alive? NET Bible and say 'This is what the sovereign LORD says: Woe to those who sew bands on all their wrists and make headbands for heads of every size to entrap people's lives! Will you entrap my people's lives, yet preserve your own lives? GOD'S WORD® Translation "Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: How horrible it will be for women who sew magic charms for people's wrists and make magic veils of every size for people's heads. You want to trap people. You want to control the lives of my people for your own profit. Jubilee Bible 2000 And say, Thus hath the Lord GOD said; Woe to the women that sew pillows to all armholes and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Must ye hunt the souls of my people to maintain thus your own life? King James 2000 Bible And say, Thus says the Lord GOD; Woe to the women that sew charms upon all wrists, and make veils for the heads, of every length, to hunt souls! Will you hunt the souls of my people, and will you save the souls alive that belong to you? American King James Version And say, Thus said the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs on the head of every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of my people, and will you save the souls alive that come to you? American Standard Version and say, Thus saith the Lord Jehovah: Woe to the women that sew pillows upon all elbows, and make kerchiefs for the head of persons of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves? Douay-Rheims Bible And say: Thus saith the Lord God: Woe to them that sew cushions under every elbow: and make pillows for the heads of persons of every age to catch souls: and when they caught the souls of my people, they gave life to their souls. Darby Bible Translation and say, Thus saith the Lord Jehovah: Woe unto the women that sew pillows for all wrists, and that make veils for the head [of persons] of every stature to catch souls! Will ye catch the souls of my people, and will ye save your own souls alive? English Revised Version and say, Thus saith the Lord GOD: Woe to the women that sew pillows upon all elbows, and make kerchiefs for the head of persons of every stature to hunt souls! will ye hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves? Webster's Bible Translation And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all arm-holes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come to you? World English Bible and say, Thus says the Lord Yahweh: Woe to the women who sew pillows on all elbows, and make kerchiefs for the head of [persons of] every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves? Young's Literal Translation And thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Woe to those sowing pillows for all joints of the arm, And to those making the kerchiefs For the head of every stature -- to hunt souls, The souls do ye hunt of My people? And the souls ye have do ye keep alive? Esegiël 13:18 Afrikaans PWL Ezekieli 13:18 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 13:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 13:18 Bavarian Езекил 13:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 13:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 13:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 13:18 Croatian Bible Ezechiele 13:18 Czech BKR Ezekiel 13:18 Danish Ezechiël 13:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐρεῖς Τάδε λέγει Κύριος Οὐαὶ ταῖς συνραπτούσαις προσκεφάλαια ὑπὸ πάντα ἀγκῶνα χειρὸς καὶ ποιούσαις ἐπιβόλαια ἐπὶ πᾶσαν κεφαλὴν πάσης ἡλικίας, τοῦ διαστρέφειν ψυχάς. αἱ ψυχαὶ διεστράφησαν τοῦ λαοῦ μου, καὶ ψυχὰς περιεποιοῦντο, Westminster Leningrad Codex וְאָמַרְתָּ֞ כֹּה־אָמַ֣ר ׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הֹוי֩ לִֽמְתַפְּרֹ֨ות כְּסָתֹ֜ות עַ֣ל ׀ כָּל־אַצִּילֵ֣י יָדַ֗י וְעֹשֹׂ֧ות הַמִּסְפָּחֹ֛ות עַל־רֹ֥אשׁ כָּל־קֹומָ֖ה לְצֹודֵ֣ד נְפָשֹׁ֑ות הַנְּפָשֹׁות֙ תְּצֹודֵ֣דְנָה לְעַמִּ֔י וּנְפָשֹׁ֖ות לָכֶ֥נָה תְחַיֶּֽינָה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 13:18 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 13:18 Esperanto HESEKIEL 13:18 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 13:18 French: Darby Ézéchiel 13:18 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 13:18 French: Martin (1744) Hesekiel 13:18 German: Modernized Hesekiel 13:18 German: Luther (1912) Hesekiel 13:18 German: Textbibel (1899) Ezechiele 13:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 13:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 13:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 13:18 Korean Ezechiel 13:18 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 13:18 Lithuanian Ezekiel 13:18 Maori Esekiel 13:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 13:18 Spanish: La Biblia de las Américas y di: ``Así dice el Señor DIOS: `¡Ay de las que cosen cintas mágicas para todas las coyunturas de la mano y hacen velos para las cabezas de personas de toda talla con el fin de cazar almas! ¿Cazaréis las vidas de mi pueblo y preservaréis vuestras vidas? Ezequiel 13:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 13:18 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 13:18 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 13:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 13:18 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 13:18 Portugese Bible Ezechiel 13:18 Romanian: Cornilescu Иезекииль 13:18 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 13:18 Russian koi8r Hesekiel 13:18 Swedish (1917) Ezekiel 13:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 13:18 Thai: from KJV Hezekiel 13:18 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 13:18 Vietnamese (1934) |