New International Version The appearance of the living creatures was like burning coals of fire or like torches. Fire moved back and forth among the creatures; it was bright, and lightning flashed out of it. New Living Translation The living beings looked like bright coals of fire or brilliant torches, and lightning seemed to flash back and forth among them. English Standard Version As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches moving to and fro among the living creatures. And the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. Berean Study Bible In the midst of the living creatures was the appearance of glowing coals of fire, or of torches. Fire moved back and forth between the living creatures; it was bright, and lightning flashed out of it. New American Standard Bible In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches darting back and forth among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire. King James Bible As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. Holman Christian Standard Bible The form of the living creatures was like the appearance of burning coals of fire and torches. Fire was moving back and forth between the living creatures; it was bright, with lightning coming out of it. International Standard Version Now, in the midst of the living beings there was something that appeared to glow like coals kindled by a fire, like torches that moved back and forth between the living beings. The fire was dazzling, and lightning flashed from the fire. NET Bible In the middle of the living beings was something like burning coals of fire or like torches. It moved back and forth among the living beings. It was bright, and lightning was flashing out of the fire. GOD'S WORD® Translation The living creatures looked like burning coals and torches. Fire moved back and forth between the living creatures. The fire was bright, and lightning came out of the fire. Jubilee Bible 2000 As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire and like the appearance of lit torches; the fire went up and down among the living creatures and the brightness of the fire; and out of the fire went forth lightning. King James 2000 Bible As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: they went back and forth among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. American King James Version As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. American Standard Version As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: the fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. Douay-Rheims Bible And as for the likeness of the living creatures, their appearance was like that of burning coals of fire, and like the appearance of lamps. This was the vision running to and fro in the midst of the living creatures, a bright fire, and lightning going forth from the fire. Darby Bible Translation And as for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, as the appearance of torches: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright; and out of the fire went forth lightning. English Revised Version As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches; it went up and down among the living creatures: and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. Webster's Bible Translation As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, and like the appearance of lamps: it went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. World English Bible As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches: [the fire] went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. Young's Literal Translation As to the likeness of the living creatures, their appearances are as coals of fire -- burning as the appearance of lamps; it is going up and down between the living creatures, and brightness is to the fire, and out of the fire is going forth lightning. Esegiël 1:13 Afrikaans PWL Ezekieli 1:13 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 1:13 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 1:13 Bavarian Езекил 1:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 1:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 1:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 1:13 Croatian Bible Ezechiele 1:13 Czech BKR Ezekiel 1:13 Danish Ezechiël 1:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐν μέσῳ τῶν ζῴων ὅρασις ὡς ἀνθράκων πυρὸς καιομένων, ὡς ὄψις λαμπάδων συστρεφομένων ἀνὰ μέσον τῶν ζῴων καὶ φέγγος τοῦ πυρός, καὶ ἐκ τοῦ πυρὸς ἐξεπορεύετο ἀστραπή. Westminster Leningrad Codex וּדְמ֨וּת הַחַיֹּ֜ות מַרְאֵיהֶ֣ם כְּגַחֲלֵי־אֵ֗שׁ בֹּֽעֲרֹות֙ כְּמַרְאֵ֣ה הַלַּפִּדִ֔ים הִ֕יא מִתְהַלֶּ֖כֶת בֵּ֣ין הַחַיֹּ֑ות וְנֹ֣גַהּ לָאֵ֔שׁ וּמִן־הָאֵ֖שׁ יֹוצֵ֥א בָרָֽק׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 1:13 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 1:13 Esperanto HESEKIEL 1:13 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 1:13 French: Darby Ézéchiel 1:13 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 1:13 French: Martin (1744) Hesekiel 1:13 German: Modernized Hesekiel 1:13 German: Luther (1912) Hesekiel 1:13 German: Textbibel (1899) Ezechiele 1:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 1:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 1:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 1:13 Korean Ezechiel 1:13 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 1:13 Lithuanian Ezekiel 1:13 Maori Esekiel 1:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 1:13 Spanish: La Biblia de las Américas En medio de los seres vivientes había algo que parecía carbones encendidos en llamas, como antorchas que se lanzaban de un lado a otro entre los seres vivientes. El fuego resplandecía, y del fuego salían rayos. Ezequiel 1:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 1:13 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 1:13 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 1:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 1:13 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 1:13 Portugese Bible Ezechiel 1:13 Romanian: Cornilescu Иезекииль 1:13 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 1:13 Russian koi8r Hesekiel 1:13 Swedish (1917) Ezekiel 1:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 1:13 Thai: from KJV Hezekiel 1:13 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 1:13 Vietnamese (1934) |