New International Version The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. Blood was everywhere in Egypt. New Living Translation The fish in the river died, and the water became so foul that the Egyptians couldn't drink it. There was blood everywhere throughout the land of Egypt. English Standard Version And the fish in the Nile died, and the Nile stank, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. There was blood throughout all the land of Egypt. Berean Study Bible The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. And there was blood throughout the land of Egypt. New American Standard Bible The fish that were in the Nile died, and the Nile became foul, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. And the blood was through all the land of Egypt. King James Bible And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt. Holman Christian Standard Bible The fish in the Nile died, and the river smelled so bad the Egyptians could not drink water from it. There was blood throughout the land of Egypt. International Standard Version The fish in the Nile River died and the river stank. The Egyptians were not able to drink water from the Nile River, and blood was throughout the land of Egypt. NET Bible When the fish that were in the Nile died, the Nile began to stink, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. There was blood everywhere in the land of Egypt! GOD'S WORD® Translation The fish in the Nile died, and it smelled so bad that the Egyptians couldn't drink any water from the river. There was blood everywhere in Egypt. Jubilee Bible 2000 And the fish that were in the river died; and the river became corrupted, so that the Egyptians could not drink the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt. King James 2000 Bible And the fish that were in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt. American King James Version And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt. American Standard Version And the fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians could not drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt. Douay-Rheims Bible And the fishes that were in the river died: and the river corrupted, and the Egyptians could not drink the water of the river, and there was blood in all the land of Egypt. Darby Bible Translation And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river; and the blood was throughout the land of Egypt. English Revised Version And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt. Webster's Bible Translation And the fish that was in the river died; and the river was offensive in smell, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt. World English Bible The fish that were in the river died; and the river became foul, and the Egyptians couldn't drink water from the river; and the blood was throughout all the land of Egypt. Young's Literal Translation and the fish which is in the River hath died, and the River stinketh, and the Egyptians have not been able to drink water from the River; and the blood is in all the land of Egypt. Eksodus 7:21 Afrikaans PWL Eksodi 7:21 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 7:21 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 7:21 Bavarian Изход 7:21 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 7:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 7:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 7:21 Croatian Bible Exodus 7:21 Czech BKR 2 Mosebog 7:21 Danish Exodus 7:21 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οἱ ἰχθύες οἱ ἐν τῷ ποταμῷ ἐτελεύτησαν, καὶ ἐπώζεσεν ὁ ποταμός, καὶ οὐκ ἠδύναντο οἱ Αἰγύπτιοι πιεῖν ὕδωρ ἐκ τοῦ ποταμοῦ, καὶ ἦν τὸ αἷμα ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου. Westminster Leningrad Codex וְהַדָּגָ֨ה אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֥ר מֵ֙תָה֙ וַיִּבְאַ֣שׁ הַיְאֹ֔ר וְלֹא־יָכְל֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתֹּ֥ות מַ֖יִם מִן־הַיְאֹ֑ר וַיְהִ֥י הַדָּ֖ם בְּכָל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 7:21 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 7:21 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 7:21 Finnish: Bible (1776) Exode 7:21 French: Darby Exode 7:21 French: Louis Segond (1910) Exode 7:21 French: Martin (1744) 2 Mose 7:21 German: Modernized 2 Mose 7:21 German: Luther (1912) 2 Mose 7:21 German: Textbibel (1899) Esodo 7:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 7:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 7:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 7:21 Korean Exodus 7:21 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 7:21 Lithuanian Exodus 7:21 Maori 2 Mosebok 7:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 7:21 Spanish: La Biblia de las Américas Y los peces que había en el Nilo murieron y el río se corrompió, de manera que los egipcios no podían beber agua del Nilo. Y había sangre por toda la tierra de Egipto. Éxodo 7:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 7:21 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 7:21 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 7:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 7:21 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 7:21 Portugese Bible Exod 7:21 Romanian: Cornilescu Исход 7:21 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 7:21 Russian koi8r 2 Mosebok 7:21 Swedish (1917) Exodus 7:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 7:21 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 7:21 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 7:21 Vietnamese (1934) |