New International Version The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.'" New Living Translation The fish in it will die, and the river will stink. The Egyptians will not be able to drink any water from the Nile.'" English Standard Version The fish in the Nile shall die, and the Nile will stink, and the Egyptians will grow weary of drinking water from the Nile.”’” Berean Study Bible The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink its water.’ ” New American Standard Bible "The fish that are in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will find difficulty in drinking water from the Nile."'" King James Bible And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river. Holman Christian Standard Bible The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from it." International Standard Version The fish in the Nile River will die and the river will stink. The Egyptians will be unable to drink water from the Nile River. "'" NET Bible Fish in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from the Nile."'" GOD'S WORD® Translation The fish in the Nile will die, and the river will stink. The Egyptians will not be able to drink any water from the Nile.'" Jubilee Bible 2000 And the fish that are in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the water of the river. King James 2000 Bible And the fish that are in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river. American King James Version And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river. American Standard Version And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river. Douay-Rheims Bible And the fishes that are in the river shall die, and the waters shall be corrupted, and the Egyptians shall be afflicted when they drink the water of the river. Darby Bible Translation And the fish that is in the river shall die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the water out of the river. English Revised Version And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river. Webster's Bible Translation And the fish that is in the river shall die, and the river shall be offensive in smell; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river. World English Bible The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'" Young's Literal Translation and the fish that are in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.' Eksodus 7:18 Afrikaans PWL Eksodi 7:18 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 7:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 7:18 Bavarian Изход 7:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 7:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 7:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 7:18 Croatian Bible Exodus 7:18 Czech BKR 2 Mosebog 7:18 Danish Exodus 7:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οἱ ἰχθύες οἱ ἐν τῷ ποταμῷ τελευτήσουσιν, καὶ ἐποζέσει ὁ ποταμός, καὶ οὐ δυνήσονται οἱ Αἰγύπτιοι πιεῖν ὕδωρ ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ. Westminster Leningrad Codex וְהַדָּגָ֧ה אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֛ר תָּמ֖וּת וּבָאַ֣שׁ הַיְאֹ֑ר וְנִלְא֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתֹּ֥ות מַ֖יִם מִן־הַיְאֹֽר׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 7:18 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 7:18 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 7:18 Finnish: Bible (1776) Exode 7:18 French: Darby Exode 7:18 French: Louis Segond (1910) Exode 7:18 French: Martin (1744) 2 Mose 7:18 German: Modernized 2 Mose 7:18 German: Luther (1912) 2 Mose 7:18 German: Textbibel (1899) Esodo 7:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 7:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 7:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 7:18 Korean Exodus 7:18 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 7:18 Lithuanian Exodus 7:18 Maori 2 Mosebok 7:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 7:18 Spanish: La Biblia de las Américas `Y los peces que hay en el Nilo morirán, y el río se corromperá y los egipcios tendrán asco de beber el agua del Nilo.' Éxodo 7:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 7:18 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 7:18 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 7:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 7:18 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 7:18 Portugese Bible Exod 7:18 Romanian: Cornilescu Исход 7:18 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 7:18 Russian koi8r 2 Mosebok 7:18 Swedish (1917) Exodus 7:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 7:18 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 7:18 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 7:18 Vietnamese (1934) |