New International Version "Therefore, say to the Israelites: 'I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians. I will free you from being slaves to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. New Living Translation "Therefore, say to the people of Israel: 'I am the LORD. I will free you from your oppression and will rescue you from your slavery in Egypt. I will redeem you with a powerful arm and great acts of judgment. English Standard Version Say therefore to the people of Israel, ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from slavery to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment. Berean Study Bible Therefore tell the Israelites: ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians and deliver you from their bondage. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. New American Standard Bible "Say, therefore, to the sons of Israel, 'I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm and with great judgments. King James Bible Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: Holman Christian Standard Bible Therefore tell the Israelites: I am Yahweh, and I will deliver you from the forced labor of the Egyptians and free you from slavery to them. I will redeem you with an outstretched arm and great acts of judgment. International Standard Version Therefore, tell the Israelis, 'I am the LORD. I'll bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I'll deliver you from their bondage. I'll redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment. NET Bible Therefore, tell the Israelites, 'I am the LORD. I will bring you out from your enslavement to the Egyptians, I will rescue you from the hard labor they impose, and I will redeem you with an outstretched arm and with great judgments. GOD'S WORD® Translation "Tell the Israelites, 'I am the LORD. I will bring you out from under the oppression of the Egyptians, and I will free you from slavery. I will rescue you with my powerful arm and with mighty acts of judgment. Jubilee Bible 2000 Therefore say unto the sons of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will free you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm and with great judgments. King James 2000 Bible Therefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments: American King James Version Why say to the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: American Standard Version Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments: Douay-Rheims Bible Therefore say to the children of Israel: I am the Lord who will bring you out from the work prison of the Egyptians, and will deliver you from bondage: and redeem you with a high arm, and great judgments. Darby Bible Translation Therefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their service, and I will redeem you with a stretched-out arm, and with great judgments. English Revised Version Wherefore say unto the children of Israel, I am Jehovah, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: Webster's Bible Translation Wherefore say to the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from their bondage, and I will redeem you with out-stretched arm, and with great judgments: World English Bible Therefore tell the children of Israel, 'I am Yahweh, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with an outstretched arm, and with great judgments: Young's Literal Translation Therefore say to the sons of Israel, I am Jehovah, and I have brought you out from under the burdens of the Egyptians, and have delivered you from their service, and have redeemed you by a stretched-out arm, and by great judgments, Eksodus 6:6 Afrikaans PWL Eksodi 6:6 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 6:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 6:6 Bavarian Изход 6:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 6:6 Croatian Bible Exodus 6:6 Czech BKR 2 Mosebog 6:6 Danish Exodus 6:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint βάδιζε εἰπὸν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ λέγων Ἐγὼ Κύριος, καὶ ἐξάξω ὑμᾶς ἀπὸ τῆς δυναστείας τῶν Αἰγυπτίων, καὶ ῥύσομαι ὑμᾶς ἐκ τῆς δουλίας, καὶ λυτρώσομαι ὑμᾶς ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ κρίσει μεγάλῃ· Westminster Leningrad Codex לָכֵ֞ן אֱמֹ֥ר לִבְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֮ אֲנִ֣י יְהוָה֒ וְהֹוצֵאתִ֣י אֶתְכֶ֗ם מִתַּ֙חַת֙ סִבְלֹ֣ת מִצְרַ֔יִם וְהִצַּלְתִּ֥י אֶתְכֶ֖ם מֵעֲבֹדָתָ֑ם וְגָאַלְתִּ֤י אֶתְכֶם֙ בִּזְרֹ֣ועַ נְטוּיָ֔ה וּבִשְׁפָטִ֖ים גְּדֹלִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 6:6 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 6:6 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 6:6 Finnish: Bible (1776) Exode 6:6 French: Darby Exode 6:6 French: Louis Segond (1910) Exode 6:6 French: Martin (1744) 2 Mose 6:6 German: Modernized 2 Mose 6:6 German: Luther (1912) 2 Mose 6:6 German: Textbibel (1899) Esodo 6:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 6:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 6:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 6:6 Korean Exodus 6:6 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 6:6 Lithuanian Exodus 6:6 Maori 2 Mosebok 6:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas Por tanto, di a los hijos de Israel: ``Yo soy el SEÑOR, y os sacaré de debajo de las cargas de los egipcios, y os libraré de su esclavitud, y os redimiré con brazo extendido y con juicios grandes. Éxodo 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 6:6 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 6:6 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 6:6 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 6:6 Portugese Bible Exod 6:6 Romanian: Cornilescu Исход 6:6 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 6:6 Russian koi8r 2 Mosebok 6:6 Swedish (1917) Exodus 6:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 6:6 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 6:6 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 6:6 Vietnamese (1934) |