New International Version with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear. New Living Translation with an opening for Aaron's head in the middle of it. The opening was reinforced with a woven collar so it would not tear. English Standard Version and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear. Berean Study Bible with an opening in the center of the robe like that of a garment, with a collar around the opening so that it would not tear. New American Standard Bible and the opening of the robe was at the top in the center, as the opening of a coat of mail, with a binding all around its opening, so that it would not be torn. King James Bible And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. Holman Christian Standard Bible There was an opening in the center of the robe like that of body armor with a collar around the opening so that it would not tear. International Standard Version The opening of the robe was in the middle, like the opening of a coat of mail, with a binding around the opening so it would not be torn. NET Bible There was an opening in the center of the robe, like the opening of a collar, with an edge all around the opening so that it could not be torn. GOD'S WORD® Translation The opening in the center of the robe had a finished edge (like a leather collar) all around it to keep it from tearing. Jubilee Bible 2000 with its collar in the midst of the robe, as the collar of a habergeon, with a band round about the collar that it should not rend. King James 2000 Bible And there was a hole in the top of the robe, as the hole of a garment, with a band round about the hole, that it should not tear. American King James Version And there was an hole in the middle of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. American Standard Version And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent. Douay-Rheims Bible And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about: Darby Bible Translation and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend. English Revised Version and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent. Webster's Bible Translation And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend. World English Bible The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn. Young's Literal Translation and the opening of the upper robe is in its midst, as the opening of a habergeon, a border is to its opening round about, it is not rent; Eksodus 39:23 Afrikaans PWL Eksodi 39:23 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 39:23 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 39:23 Bavarian Изход 39:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 39:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 39:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 39:23 Croatian Bible Exodus 39:23 Czech BKR 2 Mosebog 39:23 Danish Exodus 39:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἴδεν Μωσῆς πάντα τὰ ἔργα, καὶ ἦσαν πεποιηκότες αὐτὰ ὃν τρόπον συνέταξεν Κύριος τῷ Μωυσῇ, οὕτως ἐποίησαν αὐτά· καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς Μωυσῆς. Westminster Leningrad Codex וּפִֽי־הַמְּעִ֥יל בְּתֹוכֹ֖ו כְּפִ֣י תַחְרָ֑א שָׂפָ֥ה לְפִ֛יו סָבִ֖יב לֹ֥א יִקָּרֵֽעַ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 39:23 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 39:23 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 39:23 Finnish: Bible (1776) Exode 39:23 French: Darby Exode 39:23 French: Louis Segond (1910) Exode 39:23 French: Martin (1744) 2 Mose 39:23 German: Modernized 2 Mose 39:23 German: Luther (1912) 2 Mose 39:23 German: Textbibel (1899) Esodo 39:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 39:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 39:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 39:23 Korean Exodus 39:23 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 39:23 Lithuanian Exodus 39:23 Maori 2 Mosebok 39:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 39:23 Spanish: La Biblia de las Américas y la abertura del manto estaba en el centro, como la abertura de una cota de malla, con una orla todo alrededor de la abertura para que no se rompiera. Éxodo 39:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 39:23 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 39:23 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 39:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 39:23 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 39:23 Portugese Bible Exod 39:23 Romanian: Cornilescu Исход 39:23 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 39:23 Russian koi8r 2 Mosebok 39:23 Swedish (1917) Exodus 39:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 39:23 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 39:23 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:23 Vietnamese (1934) |