Exodus 35:10
New International Version
"All who are skilled among you are to come and make everything the LORD has commanded:

New Living Translation
"Come, all of you who are gifted craftsmen. Construct everything that the LORD has commanded:

English Standard Version
“Let every skillful craftsman among you come and make all that the LORD has commanded:

Berean Study Bible
Let every skilled craftsman among you come and make everything that the LORD has commanded:

New American Standard Bible
'Let every skillful man among you come, and make all that the LORD has commanded:

King James Bible
And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;

Holman Christian Standard Bible
Let all the skilled craftsmen among you come and make everything that the LORD has commanded:

International Standard Version
"'Let everyone who is skilled among you come and make everything that the LORD has commanded:

NET Bible
Every skilled person among you is to come and make all that the LORD has commanded:

GOD'S WORD® Translation
"Have all the skilled craftsmen among you come and make everything the LORD has commanded:

Jubilee Bible 2000
And everyone that is wise hearted among you shall come and make all that the LORD has commanded:

King James 2000 Bible
And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD has commanded;

American King James Version
And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD has commanded;

American Standard Version
And let every wise-hearted man among you come, and make all that Jehovah hath commanded:

Douay-Rheims Bible
Whosoever of you is wise, let him come, and make that which the Lord hath commanded:

Darby Bible Translation
And all who are wise-hearted among you shall come and make all that Jehovah has commanded:

English Revised Version
And let every wise hearted man among you come, and make all that the LORD hath commanded;

Webster's Bible Translation
And every wise-hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;

World English Bible
"'Let every wise-hearted man among you come, and make all that Yahweh has commanded:

Young's Literal Translation
'And all the wise-hearted among you come in, and make all that Jehovah hath commanded:

Eksodus 35:10 Afrikaans PWL
Almal onder julle wat kunstig is, moet kom en alles maak wat יהוה beveel het:

Eksodi 35:10 Albanian
Kushdo ndërmjet jush që është i aftë, le të vijë dhe të bëjë tërë ato gjëra që Zoti ka urdhëruar:

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 35:10 Arabic: Smith & Van Dyke
وكل حكيم القلب بينكم فليات ويصنع كل ما امر به الرب.

Dyr Auszug 35:10 Bavarian
Wer kunstförtig ist unter enk, sollt kemmen und allss förtignen, was dyr Herr angschafft haat:

Изход 35:10 Bulgarian
И всеки между вас, който има мъдро сърце, нека дойде, та да се направи всичко, което заповяда Господ:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你們中間凡心裡有智慧的,都要來做耶和華一切所吩咐的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你们中间凡心里有智慧的,都要来做耶和华一切所吩咐的,

出 埃 及 記 35:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 中 間 凡 心 裡 有 智 慧 的 都 要 來 做 耶 和 華 一 切 所 吩 咐 的 :

出 埃 及 記 35:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 中 间 凡 心 里 有 智 慧 的 都 要 来 做 耶 和 华 一 切 所 吩 咐 的 :

Exodus 35:10 Croatian Bible
A svi koji su među vama vješti neka dođu praviti što je Jahve naredio:

Exodus 35:10 Czech BKR
A všickni, kdož jsou vtipní mezi vámi, přijdou a dělati budou, cožkoli přikázal Hospodin:

2 Mosebog 35:10 Danish
Og alle kunstforstandige Mænd iblandt eder skal komme og lave alt, hvad HERREN har paabudt:

Exodus 35:10 Dutch Staten Vertaling
En allen, die wijs van hart zijn onder ulieden, zullen komen, en maken alles, wat de HEERE geboden heeft:

Swete's Septuagint
τὴν σκηνὴν καὶ τὰ παραρύματα καὶ τὰ διατόνια καὶ τοὺς μοχλοὺς καὶ τοὺς στύλους,

Westminster Leningrad Codex
וְכָל־חֲכַם־לֵ֖ב בָּכֶ֑ם יָבֹ֣אוּ וְיַעֲשׂ֔וּ אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
וכל־חכם־לב בכם יבאו ויעשו את כל־אשר צוה יהוה׃

Aleppo Codex
י וכל חכם לב בכם יבאו ויעשו את כל אשר צוה יהוה

2 Mózes 35:10 Hungarian: Karoli
És a kik ti köztetek ahhoz értõk, jõjjenek elõ, hogy csinálják meg mindazt, a mit az Úr parancsolt:

Moseo 2: Eliro 35:10 Esperanto
Kaj cxiu el vi, kiu estas kompetentulo, venu kaj faru cxion, kion ordonis la Eternulo:

TOINEN MOOSEKSEN 35:10 Finnish: Bible (1776)
Ja jokainen taitava teidän seassanne tulkaan ja tehkään kaikki mitä Herra käskenyt on:

Exode 35:10 French: Darby
--Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l'Eternel a commande:

Exode 35:10 French: Louis Segond (1910)
Que tous ceux d'entre vous qui ont de l'habileté viennent et exécutent tout ce que l'Eternel a ordonné:

Exode 35:10 French: Martin (1744)
Et tous les hommes d'esprit d'entre vous viendront, et feront tout ce que l'Eternel a commandé.

2 Mose 35:10 German: Modernized
Und wer unter euch verständig, ist, der komme und mache, was der HERR geboten hat:

2 Mose 35:10 German: Luther (1912)
Und wer unter euch verständig ist, der komme und mache, was der HERR geboten hat:

2 Mose 35:10 German: Textbibel (1899)
Und alle, die kunstverständig sind unter euch, mögen kommen und alles das verfertigen, was Jahwe gefordert hat:

Esodo 35:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Chiunque tra voi ha dell’abilità venga ed eseguisca tutto quello che l’Eterno ha ordinato:

Esodo 35:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E tutti gli uomini industriosi che son fra voi vengano, e facciano tutto quello che il Signore ha comandato:

KELUARAN 35:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala orang di antara kamu yang berbudi hatinya hendaklah datang memperbuatkan segala perkara yang dipesan Tuhan:

출애굽기 35:10 Korean
무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니

Exodus 35:10 Latin: Vulgata Clementina
Quisque vestrum sapiens est, veniat, et faciat quod Dominus imperavit :

Iðëjimo knyga 35:10 Lithuanian
Kas tarp jūsų sumanus, teateina ir tedirba, ką Viešpats įsakė:

Exodus 35:10 Maori
Me haere mai ano nga tangata ngakau mohio katoa i roto i a koutou, ki te hanga i nga mea katoa i whakahaua mai e Ihowa;

2 Mosebok 35:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og enhver av eder som er kunstforstandig, skal komme og gjøre alt det Herren har befalt:

Éxodo 35:10 Spanish: La Biblia de las Américas
``Y que venga todo hombre hábil de entre vosotros y haga todo lo que el SEÑOR ha ordenado:

Éxodo 35:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Que venga todo hombre hábil de entre ustedes y haga todo lo que el SEÑOR ha ordenado:

Éxodo 35:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Y todo sabio de corazón de entre vosotros, vendrá y hará todas las cosas que Jehová ha mandado:

Éxodo 35:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y todo sabio de corazón de entre vosotros, vendrá y hará todas las cosas que Jehová ha mandado:

Éxodo 35:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y todo sabio de corazón de entre vosotros, vendrá y hará todas las cosas que el SEÑOR ha mandado:

Éxodo 35:10 Bíblia King James Atualizada Português
Todos os que forem habilidosos entre vós venham executar tudo quanto Yahweh ordenou:

Éxodo 35:10 Portugese Bible
E venham todos os homens hábeis entre vós, e façam tudo o que o Senhor tem ordenado:   

Exod 35:10 Romanian: Cornilescu
Toţi cei iscusiţi dintre voi să vină şi să facă tot ce a poruncit Domnul:

Исход 35:10 Russian: Synodal Translation (1876)
И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь:

Исход 35:10 Russian koi8r
И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь:

2 Mosebok 35:10 Swedish (1917)
Och alla konstförfarna män bland eder må komma och förfärdiga allt vad HERREN har bjudit:

Exodus 35:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pumarito ang bawa't matalino sa inyo, at gawin ang lahat ng iniutos ng Panginoon;

อพยพ 35:10 Thai: from KJV
จงให้ทุกคนที่เฉลียวฉลาดในหมู่พวกท่าน พากันมาทำสิ่งทั้งปวงซึ่งพระเยโฮวาห์ทรงบัญชาให้ทำแล้ว

Mısır'dan Çıkış 35:10 Turkish
‹‹Aranızdaki bütün becerikli kişiler gelip RABbin buyurduğu her şeyi yapsın.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 35:10 Vietnamese (1934)
Trong vòng các ngươi mấy người khôn ngoan hơn hết hãy đến làm mọi điều Ðức Giê-hô-va đã phán dặn;

Exodus 35:9
Top of Page
Top of Page