New International Version they saw that his face was radiant. Then Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the LORD. New Living Translation and the people of Israel would see the radiant glow of his face. So he would put the veil over his face until he returned to speak with the LORD. English Standard Version the people of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses’ face was shining. And Moses would put the veil over his face again, until he went in to speak with him. Berean Study Bible and the Israelites would see that the face of Moses was radiant. So Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the LORD. New American Standard Bible the sons of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses' face shone. So Moses would replace the veil over his face until he went in to speak with Him. King James Bible And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him. Holman Christian Standard Bible and the Israelites would see that Moses' face was radiant. Then Moses would put the veil over his face again until he went to speak with the LORD. International Standard Version The Israelis would see the face of Moses and that the skin of his face shone; then Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with God. NET Bible When the Israelites would see the face of Moses, that the skin of Moses' face shone, Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with the LORD. GOD'S WORD® Translation they would see that Moses' face was shining. Then Moses would put the veil back on until he went in again to speak with the LORD. Jubilee Bible 2000 And the sons of Israel would see the face of Moses that the skin of Moses' face shone, and Moses would put the veil upon his face again until he would go in to speak with him. King James 2000 Bible And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him. American King James Version And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him. American Standard Version And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him. Douay-Rheims Bible And they saw that the face of Moses when he came out was horned, but he covered his face again, if at any time he spoke to them. Darby Bible Translation And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him. English Revised Version and the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil upon his face again, until he went in to speak with him. Webster's Bible Translation And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses's face shone: and Moses put the vail upon his face again, until he went in to speak with him. World English Bible The children of Israel saw Moses' face, that the skin of Moses' face shone: and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him. Young's Literal Translation and the sons of Israel have seen the face of Moses that the skin of the face of Moses hath shone, and Moses hath put back the vail on his face until his going in to speak with Him. Eksodus 34:35 Afrikaans PWL Eksodi 34:35 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 34:35 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 34:35 Bavarian Изход 34:35 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 34:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 34:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 34:35 Croatian Bible Exodus 34:35 Czech BKR 2 Mosebog 34:35 Danish Exodus 34:35 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἴδον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὸ πρόσωπον Μωσῆ ὅτι δεδόξασται· καὶ περιέθηκεν Μωυσῆς κάλυμμα ἐπὶ τὸ πρόσωπον ἑαυτοῦ, ἕως ἂν εἰσέλθῃ συνλαλεῖν αὐτῷ. Westminster Leningrad Codex וְרָא֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ אֶת־פְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה כִּ֣י קָרַ֔ן עֹ֖ור פְּנֵ֣י מֹשֶׁ֑ה וְהֵשִׁ֨יב מֹשֶׁ֤ה אֶת־הַמַּסְוֶה֙ עַל־פָּנָ֔יו עַד־בֹּאֹ֖ו לְדַבֵּ֥ר אִתֹּֽו׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 34:35 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 34:35 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 34:35 Finnish: Bible (1776) Exode 34:35 French: Darby Exode 34:35 French: Louis Segond (1910) Exode 34:35 French: Martin (1744) 2 Mose 34:35 German: Modernized 2 Mose 34:35 German: Luther (1912) 2 Mose 34:35 German: Textbibel (1899) Esodo 34:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 34:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 34:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 34:35 Korean Exodus 34:35 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 34:35 Lithuanian Exodus 34:35 Maori 2 Mosebok 34:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 34:35 Spanish: La Biblia de las Américas los hijos de Israel veían que la piel del rostro de Moisés resplandecía. Y Moisés volvía a ponerse el velo sobre su rostro hasta que entraba a hablar con Dios. Éxodo 34:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 34:35 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 34:35 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 34:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 34:35 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 34:35 Portugese Bible Exod 34:35 Romanian: Cornilescu Исход 34:35 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 34:35 Russian koi8r 2 Mosebok 34:35 Swedish (1917) Exodus 34:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 34:35 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 34:35 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 34:35 Vietnamese (1934) |