New International Version But when she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in it and put it among the reeds along the bank of the Nile. New Living Translation But when she could no longer hide him, she got a basket made of papyrus reeds and waterproofed it with tar and pitch. She put the baby in the basket and laid it among the reeds along the bank of the Nile River. English Standard Version When she could hide him no longer, she took for him a basket made of bulrushes and daubed it with bitumen and pitch. She put the child in it and placed it among the reeds by the river bank. Berean Study Bible But when she could no longer hide him, she got him a papyrus basket and coated it with tar and pitch. Then she placed the child in the basket and set it among the reeds along the bank of the Nile. New American Standard Bible But when she could hide him no longer, she got him a wicker basket and covered it over with tar and pitch. Then she put the child into it and set it among the reeds by the bank of the Nile. King James Bible And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. Holman Christian Standard Bible But when she could no longer hide him, she got a papyrus basket for him and coated it with asphalt and pitch. She placed the child in it and set it among the reeds by the bank of the Nile. International Standard Version But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus container, coated it with asphalt and pitch, placed the child in it, and put it among the reeds along the bank of the Nile. NET Bible But when she was no longer able to hide him, she took a papyrus basket for him and sealed it with bitumen and pitch. She put the child in it and set it among the reeds along the edge of the Nile. GOD'S WORD® Translation When she couldn't hide him any longer, she took a basket made of papyrus plants and coated it with tar and pitch. She put the baby in it and set it among the papyrus plants near the bank of the Nile River. Jubilee Bible 2000 And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes and daubed it with slime and with pitch and put the child in it, and she laid it in the reeds by the river's brink. King James 2000 Bible And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with tar and with pitch, and put the child in it; and she laid it among the reeds by the river's bank. American King James Version And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. American Standard Version And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink. Douay-Rheims Bible And when she could hide him no longer, she took a basket made of bulrushes, and daubed it with slime and pitch: and put the little babe therein, and laid him in the sedges by the river's brink, Darby Bible Translation And when she could no longer hide him, she took for him an ark of reeds, and plastered it with resin and with pitch, and put the child in it, and laid [it] in the sedge on the bank of the river. English Revised Version And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch; and she put the child therein, and laid it in the flags by the river's brink. Webster's Bible Translation And when she could no longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink. World English Bible When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank. Young's Literal Translation and she hath not been able any more to hide him, and she taketh for him an ark of rushes, and daubeth it with bitumen and with pitch, and putteth the lad in it, and putteth it in the weeds by the edge of the River; Eksodus 2:3 Afrikaans PWL Eksodi 2:3 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 2:3 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 2:3 Bavarian Изход 2:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 2:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 2:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 2:3 Croatian Bible Exodus 2:3 Czech BKR 2 Mosebog 2:3 Danish Exodus 2:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐπεὶ δὲ οὐκ ἠδύναντο αὐτὸ ἔτι κρύπτειν, ἔλαβεν αὐτῷ ἡ μήτηρ αὐτοῦ θῖβιν καὶ κατέχρισεν αὐτὴν ἀσφαλτοπίσσῃ καὶ ἐνέβαλεν τὸ παιδίον εἰς αὐτήν, καὶ ἔθηκεν αὐτὴν εἰς τὸ ἕλος παρὰ τὸν ποταμόν. Westminster Leningrad Codex וְלֹא־יָכְלָ֣ה עֹוד֮ הַצְּפִינֹו֒ וַתִּֽקַּֽח־לֹו֙ תֵּ֣בַת גֹּ֔מֶא וַתַּחְמְרָ֥ה בַחֵמָ֖ר וּבַזָּ֑פֶת וַתָּ֤שֶׂם בָּהּ֙ אֶת־הַיֶּ֔לֶד וַתָּ֥שֶׂם בַּסּ֖וּף עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 2:3 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 2:3 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 2:3 Finnish: Bible (1776) Exode 2:3 French: Darby Exode 2:3 French: Louis Segond (1910) Exode 2:3 French: Martin (1744) 2 Mose 2:3 German: Modernized 2 Mose 2:3 German: Luther (1912) 2 Mose 2:3 German: Textbibel (1899) Esodo 2:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 2:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 2:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 2:3 Korean Exodus 2:3 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 2:3 Lithuanian Exodus 2:3 Maori 2 Mosebok 2:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 2:3 Spanish: La Biblia de las Américas Pero no pudiendo ocultarlo por más tiempo, tomó una cestilla de juncos y la calafateó con asfalto y brea. Entonces puso al niño en ella, y la colocó entre los juncos a la orilla del Nilo. Éxodo 2:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 2:3 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 2:3 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 2:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 2:3 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 2:3 Portugese Bible Exod 2:3 Romanian: Cornilescu Исход 2:3 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 2:3 Russian koi8r 2 Mosebok 2:3 Swedish (1917) Exodus 2:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 2:3 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 2:3 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 2:3 Vietnamese (1934) |