New International Version They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock." New Living Translation "An Egyptian rescued us from the shepherds," they answered. "And then he drew water for us and watered our flocks." English Standard Version They said, “An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds and even drew water for us and watered the flock.” Berean Study Bible “An Egyptian rescued us from the shepherds,” they replied. “He even drew water for us and watered the flock.” New American Standard Bible So they said, "An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and what is more, he even drew the water for us and watered the flock." King James Bible And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock. Holman Christian Standard Bible They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock."" International Standard Version "An Egyptian rescued us from the shepherds," they replied, "and he even drew water for us and watered the sheep!" NET Bible They said, "An Egyptian man rescued us from the shepherds, and he actually drew water for us and watered the flock!" GOD'S WORD® Translation They answered, "An Egyptian rescued us from some shepherds. He even drew water for us and watered the sheep." Jubilee Bible 2000 And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the pastors and also drew water enough for us and watered the sheep. King James 2000 Bible And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock. American King James Version And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock. American Standard Version And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock. Douay-Rheims Bible They answered: A man of Egypt delivered us from the hands of the shepherds: and he drew water also with us, and gave the sheep to drink. Darby Bible Translation And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] abundantly for us, and watered the flock. English Revised Version And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock. Webster's Bible Translation And they said, An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock. World English Bible They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock." Young's Literal Translation and they say, 'A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;' Eksodus 2:19 Afrikaans PWL Eksodi 2:19 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 2:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 2:19 Bavarian Изход 2:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 2:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 2:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 2:19 Croatian Bible Exodus 2:19 Czech BKR 2 Mosebog 2:19 Danish Exodus 2:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint αἱ δὲ εἶπαν Ἄνθρωπος Αἰγύπτιος ἐρρύσατο ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ποιμένων, καὶ ἤντλησεν ἡμῖν καὶ ἐπότισεν τὰ πρόβατα ἡμῶν. Westminster Leningrad Codex וַתֹּאמַ֕רְןָ אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י הִצִּילָ֖נוּ מִיַּ֣ד הָרֹעִ֑ים וְגַם־דָּלֹ֤ה דָלָה֙ לָ֔נוּ וַיַּ֖שְׁקְ אֶת־הַצֹּֽאן׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 2:19 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 2:19 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 2:19 Finnish: Bible (1776) Exode 2:19 French: Darby Exode 2:19 French: Louis Segond (1910) Exode 2:19 French: Martin (1744) 2 Mose 2:19 German: Modernized 2 Mose 2:19 German: Luther (1912) 2 Mose 2:19 German: Textbibel (1899) Esodo 2:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 2:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 2:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 2:19 Korean Exodus 2:19 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 2:19 Lithuanian Exodus 2:19 Maori 2 Mosebok 2:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 2:19 Spanish: La Biblia de las Américas Respondieron ellas: Un egipcio nos ha librado de mano de los pastores; y además, nos sacó agua y dio de beber al rebaño. Éxodo 2:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 2:19 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 2:19 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 2:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 2:19 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 2:19 Portugese Bible Exod 2:19 Romanian: Cornilescu Исход 2:19 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 2:19 Russian koi8r 2 Mosebok 2:19 Swedish (1917) Exodus 2:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 2:19 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 2:19 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 2:19 Vietnamese (1934) |