New International Version Take a bunch of hyssop, dip it into the blood in the basin and put some of the blood on the top and on both sides of the doorframe. None of you shall go out of the door of your house until morning. New Living Translation Drain the blood into a basin. Then take a bundle of hyssop branches and dip it into the blood. Brush the hyssop across the top and sides of the doorframes of your houses. And no one may go out through the door until morning. English Standard Version Take a bunch of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and touch the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin. None of you shall go out of the door of his house until the morning. Berean Study Bible Take a cluster of hyssop, dip it into the blood in the basin, and brush the blood on the top and sides of the doorframe. None of you shall go out the door of his house until morning. New American Standard Bible "You shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood which is in the basin, and apply some of the blood that is in the basin to the lintel and the two doorposts; and none of you shall go outside the door of his house until morning. King James Bible And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out at the door of his house until the morning. Holman Christian Standard Bible Take a cluster of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and brush the lintel and the two doorposts with some of the blood in the basin. None of you may go out the door of his house until morning. International Standard Version Take a bundle of hyssop and dip it in the blood that is in the basin, and apply some of the blood in the basin to the lintel and the two doorposts. None of you is to go out of the doorway of his house until morning, NET Bible Take a branch of hyssop, dip it in the blood that is in the basin, and apply to the top of the doorframe and the two side posts some of the blood that is in the basin. Not one of you is to go out the door of his house until morning. GOD'S WORD® Translation Take the branch of a hyssop plant, dip it in the blood which is in a bowl, and put some of the blood on the top and sides of the doorframes [of your houses]. No one may leave the house until morning. Jubilee Bible 2000 And ye shall take a bunch of hyssop and dip it in the blood that is in the basin and touch the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning. King James 2000 Bible And you shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his house until the morning. American King James Version And you shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out at the door of his house until the morning. American Standard Version And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning. Douay-Rheims Bible And dip a bunch of hyssop in the blood that is at the door, and sprinkle the transom of the door therewith, and both the door cheeks: let none of you go out of the door of his house till morning. Darby Bible Translation And take a bunch of hyssop, and dip [it] in the blood that is in the bason, and smear the lintel and the two door-posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning. English Revised Version And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the bason, and strike the lintel and the two side posts with the blood that is in the bason; and none of you shall go out of the door of his house until the morning. Webster's Bible Translation And ye shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two side-posts with the blood that is in the basin: and none of you shall go out at the door of his house till the morning. World English Bible You shall take a bunch of hyssop, and dip it in the blood that is in the basin, and strike the lintel and the two doorposts with the blood that is in the basin; and none of you shall go out of the door of his house until the morning. Young's Literal Translation and ye have taken a bunch of hyssop, and have dipped it in the blood which is in the basin, and have struck it on the lintel, and on the two side-posts, from the blood which is in the basin, and ye, ye go not out each from the opening of his house till morning. Eksodus 12:22 Afrikaans PWL Eksodi 12:22 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 12:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 12:22 Bavarian Изход 12:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 12:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 12:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 12:22 Croatian Bible Exodus 12:22 Czech BKR 2 Mosebog 12:22 Danish Exodus 12:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint λήμψεσθε δὲ δέσμην ὑσσώπου, καὶ βάψαντες ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ παρά τὴν θύραν καθίξετε τῆς φλιᾶς καὶ ἐπ᾽ ἀμφοτέρων τῶν σταθμῶν, ἀπὸ τοῦ αἵματος ὅ ἐστιν παρὰ τὴν θύραν· ὑμεῖς δὲ οὐκ ἐξελεύσεσθε ἕκαστος τὴν θύραν τοῦ οἴκου αὐτοῦ ἕως πρωί. Westminster Leningrad Codex וּלְקַחְתֶּ֞ם אֲגֻדַּ֣ת אֵזֹ֗וב וּטְבַלְתֶּם֮ בַּדָּ֣ם אֲשֶׁר־בַּסַּף֒ וְהִגַּעְתֶּ֤ם אֶל־הַמַּשְׁקֹוף֙ וְאֶל־שְׁתֵּ֣י הַמְּזוּזֹ֔ת מִן־הַדָּ֖ם אֲשֶׁ֣ר בַּסָּ֑ף וְאַתֶּ֗ם לֹ֥א תֵצְא֛וּ אִ֥ישׁ מִפֶּֽתַח־בֵּיתֹ֖ו עַד־בֹּֽקֶר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 12:22 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 12:22 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 12:22 Finnish: Bible (1776) Exode 12:22 French: Darby Exode 12:22 French: Louis Segond (1910) Exode 12:22 French: Martin (1744) 2 Mose 12:22 German: Modernized 2 Mose 12:22 German: Luther (1912) 2 Mose 12:22 German: Textbibel (1899) Esodo 12:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 12:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 12:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 12:22 Korean Exodus 12:22 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 12:22 Lithuanian Exodus 12:22 Maori 2 Mosebok 12:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 12:22 Spanish: La Biblia de las Américas Y tomaréis un manojo de hisopo, y lo mojaréis en la sangre que está en la vasija, y untaréis con la sangre que está en la vasija el dintel y los dos postes de la puerta; y ninguno de vosotros saldrá de la puerta de su casa hasta la mañana. Éxodo 12:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 12:22 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 12:22 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 12:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 12:22 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 12:22 Portugese Bible Exod 12:22 Romanian: Cornilescu Исход 12:22 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 12:22 Russian koi8r 2 Mosebok 12:22 Swedish (1917) Exodus 12:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 12:22 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 12:22 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 12:22 Vietnamese (1934) |