New International Version These days should be remembered and observed in every generation by every family, and in every province and in every city. And these days of Purim should never fail to be celebrated by the Jews--nor should the memory of these days die out among their descendants. New Living Translation These days would be remembered and kept from generation to generation and celebrated by every family throughout the provinces and cities of the empire. This Festival of Purim would never cease to be celebrated among the Jews, nor would the memory of what happened ever die out among their descendants. English Standard Version that these days should be remembered and kept throughout every generation, in every clan, province, and city, and that these days of Purim should never fall into disuse among the Jews, nor should the commemoration of these days cease among their descendants. Berean Study Bible These days should be remembered and celebrated by every generation, family, province, and city, so that these days of Purim should not fail to be observed among the Jews, nor should the memory of them fade from their descendants. New American Standard Bible So these days were to be remembered and celebrated throughout every generation, every family, every province and every city; and these days of Purim were not to fail from among the Jews, or their memory fade from their descendants. King James Bible And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed. Holman Christian Standard Bible These days are remembered and celebrated by every generation, family, province, and city, so that these days of Purim will not lose their significance in Jewish life and their memory will not fade from their descendants. International Standard Version These days should be remembered and observed in every generation by each family in every province and town. These days of Purim should not be neglected by the Jewish people, and that they should not be forgotten by their descendants. NET Bible These days were to be remembered and to be celebrated in every generation and in every family, every province, and every city. The Jews were not to fail to observe these days of Purim; the remembrance of them was not to cease among their descendants. GOD'S WORD® Translation So these days must be remembered and observed in every age, family, province, and city. These days of Purim must not be ignored among the Jews, and the importance of these days must never be forgotten by the generations to come. Jubilee Bible 2000 and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city, and that these days of Purim should not fail from among the Jews nor the memorial of them perish from their seed. King James 2000 Bible And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fall into disuse among the Jews, nor the memory of them perish from their descendants. American King James Version And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed. American Standard Version and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the remembrance of them perish from their seed. Douay-Rheims Bible These are the days which shall never be forgot: and which all provinces in the whole world shall celebrate throughout all generations: neither is there any city wherein the days of Phurim, that is, of lots, must not be observed by the Jews, and by their posterity, which is bound to these ceremonies. Darby Bible Translation and that these days should be remembered and observed throughout every generation, in every family, every province, and every city, and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them cease from among their seed. English Revised Version and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed. Webster's Bible Translation And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed. World English Bible and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memory of them perish from their seed. Young's Literal Translation and these days are remembered and kept in every generation and generation, family and family, province and province, and city and city, and these days of Purim do not pass away from the midst of the Jews, and their memorial is not ended from their seed. Ester 9:28 Afrikaans PWL Ester 9:28 Albanian ﺃﺳﺘﻴﺮ 9:28 Arabic: Smith & Van Dyke D Öster 9:28 Bavarian Естир 9:28 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 帖 記 9:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 帖 記 9:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Esther 9:28 Croatian Bible Ester 9:28 Czech BKR Ester 9:28 Danish Esther 9:28 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint αἱ δὲ ἡμέραι αὗται τῶν Φρουραὶ ἀχθήσονται εἰς τὸν ἅπαντα χρόνον, καὶ τὸ μνημόσυνον αὐτῶν οὐ μὴ ἐκλίπῃ ἐκ τῶν γενεῶν. Westminster Leningrad Codex וְהַיָּמִ֣ים הָ֠אֵלֶּה נִזְכָּרִ֨ים וְנַעֲשִׂ֜ים בְּכָל־דֹּ֣ור וָדֹ֗ור מִשְׁפָּחָה֙ וּמִשְׁפָּחָ֔ה מְדִינָ֥ה וּמְדִינָ֖ה וְעִ֣יר וָעִ֑יר וִימֵ֞י הַפּוּרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה לֹ֤א יַֽעַבְרוּ֙ מִתֹּ֣וךְ הַיְּהוּדִ֔ים וְזִכְרָ֖ם לֹא־יָס֥וּף מִזַּרְעָֽם׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Eszter 9:28 Hungarian: Karoli Ester 9:28 Esperanto ESTER 9:28 Finnish: Bible (1776) Esther 9:28 French: Darby Esther 9:28 French: Louis Segond (1910) Esther 9:28 French: Martin (1744) Ester 9:28 German: Modernized Ester 9:28 German: Luther (1912) Ester 9:28 German: Textbibel (1899) Ester 9:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Ester 9:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ESTER 9:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스더 9:28 Korean Esther 9:28 Latin: Vulgata Clementina Esteros knyga 9:28 Lithuanian Esther 9:28 Maori Esters 9:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ester 9:28 Spanish: La Biblia de las Américas Así estos días serían recordados y celebrados por todas las generaciones, por cada familia, cada provincia y cada ciudad; para que estos días de Purim no dejaran de celebrarse entre los judíos, ni su memoria se extinguiera entre sus descendientes. Ester 9:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ester 9:28 Spanish: Reina Valera Gómez Ester 9:28 Spanish: Reina Valera 1909 Ester 9:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ester 9:28 Bíblia King James Atualizada Português Ester 9:28 Portugese Bible Estera 9:28 Romanian: Cornilescu Есфирь 9:28 Russian: Synodal Translation (1876) Есфирь 9:28 Russian koi8r Ester 9:28 Swedish (1917) Esther 9:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสเธอร์ 9:28 Thai: from KJV Ester 9:28 Turkish EÂ-xô-teâ 9:28 Vietnamese (1934) |