New International Version He also gave him a copy of the text of the edict for their annihilation, which had been published in Susa, to show to Esther and explain it to her, and he told him to instruct her to go into the king's presence to beg for mercy and plead with him for her people. New Living Translation Mordecai gave Hathach a copy of the decree issued in Susa that called for the death of all Jews. He asked Hathach to show it to Esther and explain the situation to her. He also asked Hathach to direct her to go to the king to beg for mercy and plead for her people. English Standard Version Mordecai also gave him a copy of the written decree issued in Susa for their destruction, that he might show it to Esther and explain it to her and command her to go to the king to beg his favor and plead with him on behalf of her people. Berean Study Bible Mordecai also gave Hathach a copy of the written decree issued in Susa for the destruction of the Jews, to show and explain to Esther, urging her to approach the king, implore his favor, and plead before him for her people. New American Standard Bible He also gave him a copy of the text of the edict which had been issued in Susa for their destruction, that he might show Esther and inform her, and to order her to go in to the king to implore his favor and to plead with him for her people. King James Bible Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people. Holman Christian Standard Bible Mordecai also gave him a copy of the written decree issued in Susa ordering their destruction, so that Hathach might show it to Esther, explain it to her, and command her to approach the king, implore his favor, and plead with him personally for her people. International Standard Version Mordecai gave Hathach a copy of the written decree ordering the Jews' destruction that had been issued in Susa. Mordecai wanted him to show it to Esther, to explain it to her, and then to instruct her to go in to the king to seek his favor and plead with him for her people. NET Bible He also gave him a written copy of the law that had been disseminated in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people. GOD'S WORD® Translation He also gave him a copy of the decree that was issued in Susa. The decree gave permission to exterminate the Jews. Hathach was supposed to show it to Esther to inform and command her to go to the king, beg him for mercy, and appeal to him for her people. Jubilee Bible 2000 Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it unto Esther and to declare it unto her and to charge her that she should go in unto the king to make supplication unto him and to make request before him for her people. King James 2000 Bible Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people. American King James Version Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it to Esther, and to declare it to her, and to charge her that she should go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him for her people. American Standard Version Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him, for her people. Douay-Rheims Bible He gave him also a copy of the edict which was hanging up in Susan, that he should shew it to the queen, and admonish her to go in to the king, and to en- treat him for her people. Darby Bible Translation And he gave him a copy of the writing of the decree that had been given at Shushan to destroy them, to shew [it] to Esther, and to declare [it] to her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people. English Revised Version Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her; and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him, for her people. Webster's Bible Translation Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it to Esther, and to declare it to her, and to charge her that she should go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him for her people. World English Bible He also gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it to Esther, and to declare it to her, and to urge her to go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people. Young's Literal Translation and the copy of the writing of the law that had been given in Shushan to destroy them he hath given to him, to shew Esther, and to declare it to her, and to lay a charge on her to go in unto the king, to make supplication to him, and to seek from before him, for her people. Ester 4:8 Afrikaans PWL Ester 4:8 Albanian ﺃﺳﺘﻴﺮ 4:8 Arabic: Smith & Van Dyke D Öster 4:8 Bavarian Естир 4:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 帖 記 4:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 帖 記 4:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Esther 4:8 Croatian Bible Ester 4:8 Czech BKR Ester 4:8 Danish Esther 4:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τὸ ἀντίγραφον τὸ ἐν Σούσοις ἐκτεθὲν ὑπὲρ τοῦ ἀπολέσθαι αὐτοὺς ἔδωκεν αὐτῷ δεῖξαι τῇ Ἐσθήρ· καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐντείλασθαι αὐτῇ εἰσελθούσῃ παραιτήσασθαι τὸν βασιλέα καὶ ἀξιῶσαι αὐτὸν περὶ τοῦ λαοῦ, μνησθεῖσα ἡμερῶν ταπεινώσεώς σου ὡς ἐτράφης ἐν χειρί μου, διότι Ἁμὰν ὁ δευτερεύων τῷ βασιλεῖ ἐλάλησεν καθ᾽ ἡμῶν εἰς θάνατον· ἐπικάλεσαι τὸν κύριον καὶ λὰλησον τῷ βασιλεῖ περὶ ἡμῶν καὶ ῥῦσαι ἡμᾶς ἐκ θανάτου. Westminster Leningrad Codex וְאֶת־פַּתְשֶׁ֣גֶן כְּתָֽב־הַ֠דָּת אֲשֶׁר־נִתַּ֨ן בְּשׁוּשָׁ֤ן לְהַשְׁמִידָם֙ נָ֣תַן לֹ֔ו לְהַרְאֹ֥ות אֶת־אֶסְתֵּ֖ר וּלְהַגִּ֣יד לָ֑הּ וּלְצַוֹּ֣ות עָלֶ֗יהָ לָבֹ֨וא אֶל־הַמֶּ֧לֶךְ לְהִֽתְחַנֶּן־לֹ֛ו וּלְבַקֵּ֥שׁ מִלְּפָנָ֖יו עַל־עַמָּֽהּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Eszter 4:8 Hungarian: Karoli Ester 4:8 Esperanto ESTER 4:8 Finnish: Bible (1776) Esther 4:8 French: Darby Esther 4:8 French: Louis Segond (1910) Esther 4:8 French: Martin (1744) Ester 4:8 German: Modernized Ester 4:8 German: Luther (1912) Ester 4:8 German: Textbibel (1899) Ester 4:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Ester 4:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ESTER 4:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스더 4:8 Korean Esther 4:8 Latin: Vulgata Clementina Esteros knyga 4:8 Lithuanian Esther 4:8 Maori Esters 4:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ester 4:8 Spanish: La Biblia de las Américas Le dio también una copia del texto del decreto que había sido promulgado en Susa para la destrucción de los judíos, para que se la mostrara a Ester y le informara, y le mandara que ella fuera al rey para implorar su favor y para interceder ante él por su pueblo. Ester 4:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ester 4:8 Spanish: Reina Valera Gómez Ester 4:8 Spanish: Reina Valera 1909 Ester 4:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ester 4:8 Bíblia King James Atualizada Português Ester 4:8 Portugese Bible Estera 4:8 Romanian: Cornilescu Есфирь 4:8 Russian: Synodal Translation (1876) Есфирь 4:8 Russian koi8r Ester 4:8 Swedish (1917) Esther 4:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสเธอร์ 4:8 Thai: from KJV Ester 4:8 Turkish EÂ-xô-teâ 4:8 Vietnamese (1934) |