New International Version And when the report was investigated and found to be true, the two officials were impaled on poles. All this was recorded in the book of the annals in the presence of the king. New Living Translation When an investigation was made and Mordecai's story was found to be true, the two men were impaled on a sharpened pole. This was all recorded in [The Book of the History of King Xerxes' Reign.] English Standard Version When the affair was investigated and found to be so, the men were both hanged on the gallows. And it was recorded in the book of the chronicles in the presence of the king. Berean Study Bible After the report had been investigated and verified, both officials were hanged on the gallows. And all this was recorded in the Book of the Chronicles in the presence of the king. New American Standard Bible Now when the plot was investigated and found to be so, they were both hanged on a gallows; and it was written in the Book of the Chronicles in the king's presence. King James Bible And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. Holman Christian Standard Bible When the report was investigated and verified, both men were hanged on the gallows. This event was recorded in the Historical Record in the king's presence. International Standard Version After the matter had been fully investigated, Bigthan and Teresh were hanged on a pole, and this was recorded in the Book of the Chronicles in the presence of the king. NET Bible The king then had the matter investigated and, finding it to be so, had the two conspirators hanged on a gallows. It was then recorded in the daily chronicles in the king's presence. GOD'S WORD® Translation When the report was investigated and found to be true, the dead bodies of Bigthan and Teresh were hung on a pole. The matter was written up in the king's presence in his official record of daily events. Jubilee Bible 2000 And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore, they were both hanged on a tree; and it was written in the book of the chronicles before the king. King James 2000 Bible And when inquiry was made into the matter, it was confirmed; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. American King James Version And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. American Standard Version And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. Douay-Rheims Bible It was inquired into, and found out: and they were both hanged on a gibbet. And it was put in the histories, and recorded in the chronicles before the king. Darby Bible Translation And the matter was investigated and found out; and they were both hanged on a tree. And it was written in the book of the chronicles before the king. English Revised Version And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. Webster's Bible Translation And when inquisition was made of the matter, it was discovered; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. World English Bible When this matter was investigated, and it was found to be so, they were both hanged on a tree; and it was written in the book of the chronicles in the king's presence. Young's Literal Translation and the thing is sought out, and found, and they are hanged both of them on a tree, and it is written in the book of the Chronicles before the king. Ester 2:23 Afrikaans PWL Ester 2:23 Albanian ﺃﺳﺘﻴﺮ 2:23 Arabic: Smith & Van Dyke D Öster 2:23 Bavarian Естир 2:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 帖 記 2:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 帖 記 2:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Esther 2:23 Croatian Bible Ester 2:23 Czech BKR Ester 2:23 Danish Esther 2:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὁ δὲ βασιλεὺς ἤτασεν τοὺς δύο εὐνούχους καὶ ἐκρέμασεν αὐτούς· καὶ προσέταξεν ὁ βασιλεὺς καταχωρίσαι εἰς μνημόσυνον ἐν τῇ βασιλικῇ βιβλιοθήκῃ ὑπὲρ τῆς εὐνοίας Μαρδοχαίου ἐν ἐγκωμίῳ. Westminster Leningrad Codex וַיְבֻקַּ֤שׁ הַדָּבָר֙ וַיִּמָּצֵ֔א וַיִּתָּל֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם עַל־עֵ֑ץ וַיִּכָּתֵ֗ב בְּסֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Eszter 2:23 Hungarian: Karoli Ester 2:23 Esperanto ESTER 2:23 Finnish: Bible (1776) Esther 2:23 French: Darby Esther 2:23 French: Louis Segond (1910) Esther 2:23 French: Martin (1744) Ester 2:23 German: Modernized Ester 2:23 German: Luther (1912) Ester 2:23 German: Textbibel (1899) Ester 2:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Ester 2:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ESTER 2:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스더 2:23 Korean Esther 2:23 Latin: Vulgata Clementina Esteros knyga 2:23 Lithuanian Esther 2:23 Maori Esters 2:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ester 2:23 Spanish: La Biblia de las Américas Y cuando fue investigado el asunto y hallado cierto, los dos eunucos fueron colgados en una horca; y esto fue escrito en el libro de las Crónicas en presencia del rey. Ester 2:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ester 2:23 Spanish: Reina Valera Gómez Ester 2:23 Spanish: Reina Valera 1909 Ester 2:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ester 2:23 Bíblia King James Atualizada Português Ester 2:23 Portugese Bible Estera 2:23 Romanian: Cornilescu Есфирь 2:23 Russian: Synodal Translation (1876) Есфирь 2:23 Russian koi8r Ester 2:23 Swedish (1917) Esther 2:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสเธอร์ 2:23 Thai: from KJV Ester 2:23 Turkish EÂ-xô-teâ 2:23 Vietnamese (1934) |