New International Version For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles-- New Living Translation When I think of all this, I, Paul, a prisoner of Christ Jesus for the benefit of you Gentiles . . . English Standard Version For this reason I, Paul, a prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles— Berean Study Bible For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles... New American Standard Bible For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles-- King James Bible For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, Holman Christian Standard Bible For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles-- International Standard Version For this reason I, Paul, am the prisoner of the Messiah Jesus for the sake of you gentiles. NET Bible For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles-- Aramaic Bible in Plain English Because of this, I Paul am the prisoner of Yeshua The Messiah for the sake of you Gentiles, GOD'S WORD® Translation This is the reason I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus for those of you who are not Jewish. Jubilee Bible 2000 For this cause I, Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, King James 2000 Bible For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, American King James Version For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, American Standard Version For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you Gentiles,-- Douay-Rheims Bible For this cause, I Paul, the prisoner of Jesus Christ, for you Gentiles; Darby Bible Translation For this reason *I* Paul, prisoner of the Christ Jesus for you nations, English Revised Version For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus in behalf of you Gentiles,-- Webster's Bible Translation For this cause, I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles, Weymouth New Testament For this reason I Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles-- World English Bible For this cause I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles, Young's Literal Translation For this cause, I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you the nations, Efesiërs 3:1 Afrikaans PWL Efesianëve 3:1 Albanian ﺃﻓﺴﺲ 3:1 Arabic: Smith & Van Dyke ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 3:1 Armenian (Western): NT Ephesianoetara. 3:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Effhauser 3:1 Bavarian Ефесяни 3:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 弗 所 書 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 弗 所 書 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Efežanima 3:1 Croatian Bible Efezským 3:1 Czech BKR Efeserne 3:1 Danish Efeziërs 3:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Τούτου χάριν ἐγὼ Παῦλος ὁ δέσμιος τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ ὑπὲρ ὑμῶν τῶν ἐθνῶν— Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Toutou charin ego Paulos ho desmios tou Christou Iesou hyper hymon ton ethnon— Westcott and Hort 1881 - Transliterated Toutou charin ego Paulos ho desmios tou christou Iesou hyper hymon ton ethnon, ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated toutou charin egO paulos o desmios tou christou uper umOn tOn ethnOn ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated toutou charin egO paulos o desmios tou christou iEsou uper umOn tOn ethnOn ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated toutou charin egO paulos o desmios tou christou iEsou uper umOn tOn ethnOn ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated toutou charin egO paulos o desmios tou christou iEsou uper umOn tOn ethnOn ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:1 Westcott/Hort - Transliterated toutou charin egO paulos o desmios tou christou iEsou uper umOn tOn ethnOn ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 3:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated toutou charin egO paulos o desmios tou christou {WH: iEsou} {UBS4: [iEsou]} uper umOn tOn ethnOn Efézusiakhoz 3:1 Hungarian: Karoli Al la efesanoj 3:1 Esperanto Kirje efesolaisille 3:1 Finnish: Bible (1776) Éphésiens 3:1 French: Darby Éphésiens 3:1 French: Louis Segond (1910) Éphésiens 3:1 French: Martin (1744) Epheser 3:1 German: Modernized Epheser 3:1 German: Luther (1912) Epheser 3:1 German: Textbibel (1899) Efesini 3:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Efesini 3:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EFESUS 3:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ephesians 3:1 Kabyle: NT 에베소서 3:1 Korean Ephesios 3:1 Latin: Vulgata Clementina Efeziešiem 3:1 Latvian New Testament Laiðkas efezieèiams 3:1 Lithuanian Ephesians 3:1 Maori Efeserne 3:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Efesios 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas Por esta causa yo, Pablo, prisionero de Cristo Jesús por amor de vosotros los gentiles Efesios 3:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Efesios 3:1 Spanish: Reina Valera Gómez Efesios 3:1 Spanish: Reina Valera 1909 Efesios 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Efésios 3:1 Bíblia King James Atualizada Português Efésios 3:1 Portugese Bible Efeseni 3:1 Romanian: Cornilescu К Ефесянам 3:1 Russian: Synodal Translation (1876) К Ефесянам 3:1 Russian koi8r Ephesians 3:1 Shuar New Testament Efesierbrevet 3:1 Swedish (1917) Waefeso 3:1 Swahili NT Mga Taga-Efeso 3:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Efez 3:1 Tawallamat Tamajaq NT เอเฟซัส 3:1 Thai: from KJV Efesliler 3:1 Turkish Ефесяни 3:1 Ukrainian: NT Ephesians 3:1 Uma New Testament EÂ-pheâ-soâ 3:1 Vietnamese (1934) |