New International Version The toil of fools wearies them; they do not know the way to town. New Living Translation Fools are so exhausted by a little work that they can't even find their way home. English Standard Version The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city. Berean Study Bible The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city. New American Standard Bible The toil of a fool so wearies him that he does not even know how to go to a city. King James Bible The labour of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city. Holman Christian Standard Bible The struggles of fools weary them, for they don't know how to go to the city. International Standard Version The work of a fool so wears him out that he can't even find his way to town. NET Bible The toil of a stupid fool wears him out, because he does not even know the way to the city. GOD'S WORD® Translation Fools wear themselves out with hard work, because they don't even know the way to town. Jubilee Bible 2000 The labour of the foolish wearies all of them because they do not know how to go to the city. King James 2000 Bible The labor of the foolish wearies every one of them, because he knows not how to go to the city. American King James Version The labor of the foolish wearies every one of them, because he knows not how to go to the city. American Standard Version The labor of fools wearieth every one of them; for he knoweth not how to go to the city. Douay-Rheims Bible The labour of fools shall afflict them that know not bow to go to the city. Darby Bible Translation The labour of fools wearieth them, because they know not how to go to the city. English Revised Version The labour of fools wearieth every one of them, for he knoweth not how to go to the city. Webster's Bible Translation The labor of the foolish wearieth every one of them, because he knoweth not how to go to the city. World English Bible The labor of fools wearies every one of them; for he doesn't know how to go to the city. Young's Literal Translation The labour of the foolish wearieth him, In that he hath not known to go unto the city. Prediker 10:15 Afrikaans PWL Predikuesi 10:15 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 10:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 10:15 Bavarian Еклесиаст 10:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 10:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 10:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 10:15 Croatian Bible Kazatel 10:15 Czech BKR Prædikeren 10:15 Danish Prediker 10:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint μόχθος τῶν ἀφρόνων κακώσει αὐτούς, ὃς οὐκ ἔγνω τοῦ πορευθῆναι εἰς πόλιν. Westminster Leningrad Codex עֲמַ֥ל הַכְּסִילִ֖ים תְּיַגְּעֶ֑נּוּ אֲשֶׁ֥ר לֹֽא־יָדַ֖ע לָלֶ֥כֶת אֶל־עִֽיר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 10:15 Hungarian: Karoli La predikanto 10:15 Esperanto SAARNAAJA 10:15 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 10:15 French: Darby Ecclésiaste 10:15 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 10:15 French: Martin (1744) Prediger 10:15 German: Modernized Prediger 10:15 German: Luther (1912) Prediger 10:15 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 10:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 10:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 10:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 10:15 Korean Ecclesiastes 10:15 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 10:15 Lithuanian Ecclesiastes 10:15 Maori Predikerens 10:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 10:15 Spanish: La Biblia de las Américas El trabajo del necio lo cansa tanto que no sabe ir a la ciudad. Eclesiastés 10:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 10:15 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 10:15 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 10:15 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 10:15 Portugese Bible Ecclesiast 10:15 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 10:15 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 10:15 Russian koi8r Predikaren 10:15 Swedish (1917) Ecclesiastes 10:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 10:15 Thai: from KJV Vaiz 10:15 Turkish Truyeàân Ñaïo 10:15 Vietnamese (1934) |