New International Version About Naphtali he said: "Naphtali is abounding with the favor of the LORD and is full of his blessing; he will inherit southward to the lake." New Living Translation Moses said this about the tribe of Naphtali: "O Naphtali, you are rich in favor and full of the LORD's blessings; may you possess the west and the south." English Standard Version And of Naphtali he said, “O Naphtali, sated with favor, and full of the blessing of the LORD, possess the lake and the south.” Berean Study Bible Concerning Naphtali he said: “Naphtali is abounding with favor, full of the blessing of the LORD; he shall take possession of the sea and the south.” New American Standard Bible Of Naphtali he said, "O Naphtali, satisfied with favor, And full of the blessing of the LORD, Take possession of the sea and the south." King James Bible And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south. Holman Christian Standard Bible He said about Naphtali: Naphtali, enjoying approval, full of the LORD's blessing, take possession to the west and the south. International Standard Version About Naphtali he said: "Naphtali, full of favor and the LORD's blessing, take possession of the west and south." NET Bible Of Naphtali he said: O Naphtali, overflowing with favor, and full of the LORD's blessing, possess the west and south. GOD'S WORD® Translation About the tribe of [Naphtali]he said, "The people of Naphtali enjoy the LORD's favor and are filled with the LORD's blessings. They will take possession of the lake and the land south of it." Jubilee Bible 2000 And to Naphtali he said, Naphtali, filled with grace and full of the blessing of the LORD, shall inherit the west and the Negev. King James 2000 Bible And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess you the west and the south. American King James Version And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess you the west and the south. American Standard Version And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, And full with the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south. Douay-Rheims Bible And to Nephtali he said: Nephtali shall enjoy abundance, and shall be full of the blessings of the Lord: he shall possess the sea and the south. Darby Bible Translation And of Naphtali he said, Naphtali, satisfied with favour, And full of the blessing of Jehovah, Possess thou the west and the south. English Revised Version And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, And full with the blessing of the LORD: Possess thou the west and the south. Webster's Bible Translation And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favor, and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south. World English Bible Of Naphtali he said, "Naphtali, satisfied with favor, full of the blessing of Yahweh, Possess the west and the south." Young's Literal Translation And of Naphtali he said: -- O Naphtali, satisfied with pleasure, And full of the blessing of Jehovah, West and south possess thou. Deuteronomium 33:23 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 33:23 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 33:23 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 33:23 Bavarian Второзаконие 33:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 33:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 33:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 33:23 Croatian Bible Deuteronomium 33:23 Czech BKR 5 Mosebog 33:23 Danish Deuteronomium 33:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ τῷ Νεφθαλεὶμ εἶπεν Νεφθαλεὶμ πλησμονὴ δεκτῶν, καὶ ἐμπλησθήτω εὐλογίαν παρὰ Κυρίου· θάλασσαν καὶ λίβα κληρονομήσει. Westminster Leningrad Codex וּלְנַפְתָּלִ֣י אָמַ֔ר נַפְתָּלִי֙ שְׂבַ֣ע רָצֹ֔ון וּמָלֵ֖א בִּרְכַּ֣ת יְהוָ֑ה יָ֥ם וְדָרֹ֖ום יְרָֽשָׁה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 33:23 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 33:23 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 33:23 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 33:23 French: Darby Deutéronome 33:23 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 33:23 French: Martin (1744) 5 Mose 33:23 German: Modernized 5 Mose 33:23 German: Luther (1912) 5 Mose 33:23 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 33:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 33:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 33:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 33:23 Korean Deuteronomium 33:23 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 33:23 Lithuanian Deuteronomy 33:23 Maori 5 Mosebok 33:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 33:23 Spanish: La Biblia de las Américas Y de Neftalí, dijo: Neftalí, colmado de favores, y lleno de la bendición del SEÑOR, toma posesión del mar y del sur. Deuteronomio 33:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 33:23 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 33:23 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 33:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 33:23 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 33:23 Portugese Bible Deuteronom 33:23 Romanian: Cornilescu Второзаконие 33:23 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 33:23 Russian koi8r 5 Mosebok 33:23 Swedish (1917) Deuteronomy 33:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 33:23 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 33:23 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 33:23 Vietnamese (1934) |