Deuteronomy 28:32
New International Version
Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand.

New Living Translation
You will watch as your sons and daughters are taken away as slaves. Your heart will break for them, but you won't be able to help them.

English Standard Version
Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and fail with longing for them all day long, but you shall be helpless.

Berean Study Bible
Your sons and daughters will be given to another nation, while your eyes grow weary looking for them day after day, with no power in your hand.

New American Standard Bible
"Your sons and your daughters shall be given to another people, while your eyes look on and yearn for them continually; but there will be nothing you can do.

King James Bible
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thine hand.

Holman Christian Standard Bible
Your sons and daughters will be given to another people, while your eyes grow weary looking for them every day. But you will be powerless to do anything.

International Standard Version
Your sons and daughters will be given to another people while you watch, and you won't be able to approach them at all, and you'll be powerless to help.

NET Bible
Your sons and daughters will be given to another people while you look on in vain all day, and you will be powerless to do anything about it.

GOD'S WORD® Translation
You will watch with your own eyes as your sons and daughters are given to another nation. You will strain your eyes looking for them all day long, but there will be nothing you can do.

Jubilee Bible 2000
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look and fail with longing for them all the day long; and there shall be no strength in thine hand.

King James 2000 Bible
Your sons and your daughters shall be given unto another people, and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no strength in your hand.

American King James Version
Your sons and your daughters shall be given to another people, and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day long; and there shall be no might in your hand.

American Standard Version
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thy hand.

Douay-Rheims Bible
May thy sons and thy daughters be given to another people, thy eyes looking on, and languishing at the sight of them all the day, and may there be no strength in thy hand.

Darby Bible Translation
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and languish for them all the day long; and there shall be no power in thy hand [to help it].

English Revised Version
Thy sons and thy daughters shall be given unto another people, and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thine hand.

Webster's Bible Translation
Thy sons and thy daughters shall be given to another people, and thy eyes shall look, and fail with longing for them all the day long: and there shall be no might in thy hand.

World English Bible
Your sons and your daughters shall be given to another people; and your eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nothing in the power of your hand.

Young's Literal Translation
Thy sons and thy daughters are given to another people, and thine eyes are looking and consuming for them all the day, and thy hand is not to God!

Deuteronomium 28:32 Afrikaans PWL
Jou seuns en jou dogters sal aan ’n ander volk gegee word terwyl jou oë toekyk en voortdurend na hulle verlang, maar daar sal niks wees wat jy kan doen nie.

Ligji i Përtërirë 28:32 Albanian
Bijtë e tu dhe bijat e tua do t'i jepen një populli tjetër; sytë e tu do të shikojnë dhe do të përgjerohen tërë ditën nga dëshira për t'i parë, dhe dora jote do të jetë pa fuqi.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 28:32 Arabic: Smith & Van Dyke
يسلم بنوك وبناتك لشعب آخر وعيناك تنظران اليهم طول النهار فتكلان وليس في يدك طائلة.

De Ander Ee 28:32 Bavarian
Deine Sün und Töchter werdnd yn aynn andern Volk ausglifert. Du schaugst dyr d Augn um ien aus, zwingst ys aber dyrmit +aau nit zueher.

Второзаконие 28:32 Bulgarian
Синовете ти и дъщерите ти ще бъдат предадени на друг народ, и очите ти ще гледат и ще чезнат за тях всеки ден, но нищо не ще бъде в силата на ръката ти [да им помогне].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的兒女必歸於別國的民。你的眼目終日切望,甚至失明,你手中無力拯救。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的儿女必归于别国的民。你的眼目终日切望,甚至失明,你手中无力拯救。

申 命 記 28:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 兒 女 必 歸 與 別 國 的 民 ; 你 的 眼 目 終 日 切 望 , 甚 至 失 明 , 你 手 中 無 力 拯 救 。

申 命 記 28:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 儿 女 必 归 与 别 国 的 民 ; 你 的 眼 目 终 日 切 望 , 甚 至 失 明 , 你 手 中 无 力 拯 救 。

Deuteronomy 28:32 Croatian Bible
Sinovi tvoji i kćeri tvoje bit će predavani drugome narodu. Oči će tvoje svaki dan kapati gledajući za njima, ali ruka tvoja neće moći ništa.

Deuteronomium 28:32 Czech BKR
Synové tvoji a dcery tvé cizímu národu vydáni budou, a oči tvé na to hledíce, umdlívati budou pro ně celého dne, a nebude síly v ruce tvé.

5 Mosebog 28:32 Danish
dine Sønner og Døtre skal prisgives et fremmed Folk, og med egne Øjne skal du se det og vansmægte af Længsel efter dem Dagen lang, uden at du formaar noget.

Deuteronomium 28:32 Dutch Staten Vertaling
Uw zonen en uw dochteren zullen aan een ander volk gegeven worden, dat het uw ogen aanzien, en naar hen bezwijken den gansen dag; maar het zal in het vermogen uwer hand niet zijn.

Swete's Septuagint
καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου βλέψονται σφακελίζοντες εἰς αὐτά· οὐκ ἰσχύσει σου ἡ χείρ.

Westminster Leningrad Codex
בָּנֶ֨יךָ וּבְנֹתֶ֜יךָ נְתֻנִ֨ים לְעַ֤ם אַחֵר֙ וְעֵינֶ֣יךָ רֹאֹ֔ות וְכָלֹ֥ות אֲלֵיהֶ֖ם כָּל־הַיֹּ֑ום וְאֵ֥ין לְאֵ֖ל יָדֶֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
בניך ובנתיך נתנים לעם אחר ועיניך ראות וכלות אליהם כל־היום ואין לאל ידך׃

Aleppo Codex
לב בניך ובנתיך נתנים לעם אחר ועיניך ראות וכלות אליהם כל היום ואין לאל ידך

5 Mózes 28:32 Hungarian: Karoli
A te fiaid és leányaid más népnek adatnak, és a te szemeid néznek és epekednek utánok egész napon, és nem lesz erõ a te kezedben.

Moseo 5: Readmono 28:32 Esperanto
Viaj filoj kaj viaj filinoj estos fordonitaj al alia popolo, kaj viaj okuloj rigardos kaj sopiros pri ili la tutan tagon; sed ne estos forto en viaj manoj.

VIIDES MOOSEKSEN 28:32 Finnish: Bible (1776)
Sinun poikas ja tyttäres annetaan toiselle kansalle, niin että sinun silmäs sen näkevät, ja hiveltyvät heistä joka päivä, ja ei yhtään väkevyyttä pidä sinun käsissäs oleman.

Deutéronome 28:32 French: Darby
Tes fils et tes filles seront livres à un autre peuple, et tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour apres eux, et tu n'auras aucune force en ta main.

Deutéronome 28:32 French: Louis Segond (1910)
Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour après eux, et ta main sera sans force.

Deutéronome 28:32 French: Martin (1744)
Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, et tes yeux le verront, et se consumeront tout le jour en [regardant] vers eux; et tu n'auras aucun pouvoir en ta main.

5 Mose 28:32 German: Modernized
Deine Söhne und deine Töchter werden einem andern Volk gegeben werden, daß deine Augen zusehen und verschmachten über ihnen täglich, und wird keine Stärke in deinen Händen sein.

5 Mose 28:32 German: Luther (1912)
Deine Söhne und Töchter werden einem andern Volk gegeben werden, daß deine Augen zusehen und verschmachten über ihnen täglich; und wird keine Stärke in deinen Händen sein.

5 Mose 28:32 German: Textbibel (1899)
Deine Söhne und deine Töchter werden einem fremden Volk als Sklaven überliefert: deine Augen müssen es ansehen und verschmachten vor Sehnsucht nach ihnen, aber du bist machtlos dagegen.

Deuteronomio 28:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
I tuoi figliuoli e le tue figliuole saran dati in balìa d’un altro popolo; i tuoi occhi lo vedranno e languiranno del continuo dal rimpianto di loro, e la tua mano sarà senza forza.

Deuteronomio 28:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I tuoi figliuoli e le tue figliuole saranno date ad un popolo straniere; e gli occhi tuoi lo vedranno, e verranno meno del continuo dietro a loro, e non avrai alcuna forza nelle mani.

ULANGAN 28:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala anakmu laki-laki dan perempuan akan diserahkan kepada bangsa yang lain, maka matamu akan melihatnya dan merindu akan mereka itu pada segala hari, dan satupun tiada dapat kamu perbuat akan menahankannya.

신명기 28:32 Korean
네 자녀를 다른 민족에게 빼앗기고 종일 생각하고 알아봄으로 눈이 쇠하여지나 네 손에 능이 없을 것이며

Deuteronomium 28:32 Latin: Vulgata Clementina
Filii tui et filiæ tuæ tradantur alteri populo, videntibus oculis tuis, et deficientibus ad conspectum eorum tota die, et non sit fortitudo in manu tua.

Pakartotino Ástatymo knyga 28:32 Lithuanian
Tavo sūnūs ir dukterys bus išvesti į kitas tautas; belaukdamas jų, pražiūrėsi akis ir būsi bejėgis.

Deuteronomy 28:32 Maori
Ko au tama me au tamahine ka hoatu ki te iwi ke, a ka matawaia ou kanohi i te tirohanga ki a ratou, a pau noa te ra: kahore hoki he kaha i tou ringa.

5 Mosebok 28:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dine sønner og dine døtre skal overgis til et fremmed folk, og dine øine skal se på det og vansmekte av lengsel efter dem hele dagen, og din hånd skal være avmektig.

Deuteronomio 28:32 Spanish: La Biblia de las Américas
Tus hijos y tus hijas serán dados a otro pueblo, mientras tus ojos miran y desfallecen por ellos continuamente, pero no habrá nada que puedas hacer.

Deuteronomio 28:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Tus hijos y tus hijas serán dados a otro pueblo, mientras tus ojos miran y desfallecen por ellos continuamente, pero no habrá nada que puedas hacer.

Deuteronomio 28:32 Spanish: Reina Valera Gómez
Tus hijos y tus hijas serán entregados a otro pueblo, y tus ojos lo verán, y desfallecerán por ellos todo el día; y no habrá fuerza en tu mano.

Deuteronomio 28:32 Spanish: Reina Valera 1909
Tus hijos y tus hijas serán entregados á otro pueblo, y tus ojos lo verán, y desfallecerán por ellos todo el día: y no habrá fuerza en tu mano.

Deuteronomio 28:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tus hijos y tus hijas serán entregados a otro pueblo, y tus ojos lo verán, y desfallecerán por ellos todo el día; y no habrá fuerza en tu mano.

Deuteronômio 28:32 Bíblia King James Atualizada Português
Teus filhos e tuas filhas serão tomados como escravos e levados para servir a outros povos, e os teus olhos se consumirão à espera deles, dia após dia, sem que te seja possível erguer uma só mão para fazê-los regressar.

Deuteronômio 28:32 Portugese Bible
Teus filhos e tuas filhas serão dados a outro povo, os teus olhos o verão, e desfalecerão de saudades deles todo o dia; porém não haverá poder na tua mão.   

Deuteronom 28:32 Romanian: Cornilescu
Fiii tăi şi fiicele tale vor fi date ca roabe pe mîna altui popor; ţi se vor topi ochii de dor, uitîndu-te toată ziua după ei, şi mîna ta va fi fără putere.

Второзаконие 28:32 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыновья твои и дочери твои будут отданы другому народу; глаза твои будут видеть и всякий день истаевать о них,и не будет силы в руках твоих.

Второзаконие 28:32 Russian koi8r
Сыновья твои и дочери твои будут отданы другому народу; глаза твои будут видеть и всякий день истаевать о них, и не будет силы в руках твоих.

5 Mosebok 28:32 Swedish (1917)
Dina söner och döttrar skola komma i främmande folks våld, och dina ögon skola se det och försmäkta av längtan efter dem beständigt, men du skall icke förmå göra något därvid.

Deuteronomy 28:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang iyong mga anak na lalake at babae ay magbibigay sa ibang bayan; at ang iyong mga mata ay titingin, at mangangalay ng paghihintay sa kanila sa buong araw: at ang iyong kamay ay walang magagawa.

พระราชบัญญัติ 28:32 Thai: from KJV
เขาจะเอาบุตรชายและบุตรสาวของท่านไปให้แก่ประชาชาติอื่น ส่วนตาของท่านจะมองดูและมืดมัวลงด้วยความอาลัยอาวรณ์ตลอดเวลา อำนาจน้ำมือของท่านก็ไม่สามารถจะป้องกันได้

Yasa'nın Tekrarı 28:32 Turkish
Oğullarınız, kızlarınız gözlerinizin önünde başka bir ulusa verilecek. Her gün onları gözlemekten gözlerinizin gücü tükenecek. Elinizden bir şey gelmeyecek.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:32 Vietnamese (1934)
Các con trai và con gái ngươi sẽ bị nộp cho dân ngoại bang có mắt ngươi thấy, hằng ngày hao mòn vì trông mong chúng nó; song tay ngươi không còn sức cứu vớt.

Deuteronomy 28:31
Top of Page
Top of Page