New International Version Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft, New Living Translation For example, never sacrifice your son or daughter as a burnt offering. And do not let your people practice fortune-telling, or use sorcery, or interpret omens, or engage in witchcraft, English Standard Version There shall not be found among you anyone who burns his son or his daughter as an offering, anyone who practices divination or tells fortunes or interprets omens, or a sorcerer Berean Study Bible Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery, New American Standard Bible "There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer, King James Bible There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, Holman Christian Standard Bible No one among you is to make his son or daughter pass through the fire, practice divination, tell fortunes, interpret omens, practice sorcery, International Standard Version There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in fire, practices divination, interprets omens, practices sorcery, NET Bible There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, anyone who practices divination, an omen reader, a soothsayer, a sorcerer, GOD'S WORD® Translation You must never sacrifice your sons or daughters by burning them alive, practice black magic, be a fortuneteller, witch, or sorcerer, Jubilee Bible 2000 There shall not be found among you any one that makes his son or his daughter to pass through the fire or that uses divination or an observer of times or an enchanter or a witch King James 2000 Bible There shall not be found among you any one that makes his son or his daughter to pass through the fire, or that uses divination, or sorcery, or interprets omens, or is a witch, American King James Version There shall not be found among you any one that makes his son or his daughter to pass through the fire, or that uses divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch. American Standard Version There shall not be found with thee any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, one that practiseth augury, or an enchanter, or a sorcerer, Douay-Rheims Bible Neither let there be found among you any one that shall expiate his son or daughter, making them to pass through the fire: or that consulteth soothsayers, or observeth dreams and omens, neither let there be any wizard, Darby Bible Translation There shall not be found among you he that maketh his son or his daughter to pass through the fire, that useth divination, that useth auguries, or an enchanter, or a sorcerer, English Revised Version There shall not be found with thee any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, one that practiseth augury, or an enchanter, or a sorcerer, Webster's Bible Translation There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, World English Bible There shall not be found with you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, one who uses divination, one who practices sorcery, or an enchanter, or a sorcerer, Young's Literal Translation there is not found in thee one causing his son and his daughter to pass over into fire, a user of divinations, an observer of clouds, and an enchanter, and a sorcerer, Deuteronomium 18:10 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 18:10 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 18:10 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 18:10 Bavarian Второзаконие 18:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 18:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 18:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 18:10 Croatian Bible Deuteronomium 18:10 Czech BKR 5 Mosebog 18:10 Danish Deuteronomium 18:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὐχ εὑρεθήσεται ἐν σοὶ περικαθαίρων τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ τὴν θυγατέρα αὐτοῦ ἐν πυρί, μαντευόμενος μαντείαν, κληδονιζόμενος καὶ οἰωνιζόμενος, φαρμακοῖς Westminster Leningrad Codex לֹֽא־יִמָּצֵ֣א בְךָ֔ מַעֲבִ֥יר בְּנֹֽו־וּבִתֹּ֖ו בָּאֵ֑שׁ קֹסֵ֣ם קְסָמִ֔ים מְעֹונֵ֥ן וּמְנַחֵ֖שׁ וּמְכַשֵּֽׁף׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 18:10 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 18:10 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 18:10 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 18:10 French: Darby Deutéronome 18:10 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 18:10 French: Martin (1744) 5 Mose 18:10 German: Modernized 5 Mose 18:10 German: Luther (1912) 5 Mose 18:10 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 18:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 18:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 18:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 18:10 Korean Deuteronomium 18:10 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 18:10 Lithuanian Deuteronomy 18:10 Maori 5 Mosebok 18:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 18:10 Spanish: La Biblia de las Américas No sea hallado en ti nadie que haga pasar a su hijo o a su hija por el fuego, ni quien practique adivinación, ni hechicería, o sea agorero, o hechicero, Deuteronomio 18:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 18:10 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 18:10 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 18:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 18:10 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 18:10 Portugese Bible Deuteronom 18:10 Romanian: Cornilescu Второзаконие 18:10 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 18:10 Russian koi8r 5 Mosebok 18:10 Swedish (1917) Deuteronomy 18:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 18:10 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 18:10 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 18:10 Vietnamese (1934) |