New International Version Set apart for the LORD your God every firstborn male of your herds and flocks. Do not put the firstborn of your cows to work, and do not shear the firstborn of your sheep. New Living Translation "You must set aside for the LORD your God all the firstborn males from your flocks and herds. Do not use the firstborn of your herds to work your fields, and do not shear the firstborn of your flocks. English Standard Version “All the firstborn males that are born of your herd and flock you shall dedicate to the LORD your God. You shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock. Berean Study Bible You must set apart to the LORD your God every firstborn male produced by your herds and flocks. You are not to put the firstborn of your oxen to work, nor are you to shear the firstborn of your flock. New American Standard Bible "You shall consecrate to the LORD your God all the firstborn males that are born of your herd and of your flock; you shall not work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock. King James Bible All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the LORD thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep. Holman Christian Standard Bible You must consecrate to the LORD your God every firstborn male produced by your herd and flock. You are not to put the firstborn of your oxen to work or shear the firstborn of your flock. International Standard Version "Set apart for the LORD your God every firstborn male among your herd and flock. You must not put the firstborn of your ox to work or shear the firstborn of your flock. NET Bible You must set apart for the LORD your God every firstborn male born to your herds and flocks. You must not work the firstborn of your bulls or shear the firstborn of your flocks. GOD'S WORD® Translation You must dedicate every firstborn male from your herds and flocks to the LORD your God. Never use a firstborn ox for work, and never shear a firstborn sheep. Jubilee Bible 2000 All the firstborn males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the LORD thy God; thou shalt do no work with the firstborn of thy bullock nor shear the firstborn of thy sheep. King James 2000 Bible All the firstborn males that come of your herd and of your flock you shall sanctify unto the LORD your God: you shall do no work with the firstborn of your bullock, nor shear the firstborn of your sheep. American King James Version All the firstling males that come of your herd and of your flock you shall sanctify to the LORD your God: you shall do no work with the firstling of your bullock, nor shear the firstling of your sheep. American Standard Version All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy herd, nor shear the firstling of thy flock. Douay-Rheims Bible Of the firstlings, that come of thy herds and thy sheep, thou shalt sanctify to the Lord thy God whatsoever is of the male sex. Thou shalt not work with the firstling of a bullock, and thou shalt not shear the firstlings of thy sheep. Darby Bible Translation Every firstling that is born among thy kine and among thy sheep that is a male, thou shalt hallow to Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy kine, nor shear the firstling of thy sheep. English Revised Version All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the LORD thy God: thou shalt do no work with the firstling of thine ox, nor shear the firstling of thy flock. Webster's Bible Translation All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify to the LORD thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep. World English Bible All the firstborn males that are born of your herd and of your flock you shall sanctify to Yahweh your God: you shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock. Young's Literal Translation 'Every firstling that is born in thy herd and in thy flock -- the male thou dost sanctify to Jehovah thy God; thou dost not work with the firstling of thine ox, nor shear the firstling of thy flock; Deuteronomium 15:19 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 15:19 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 15:19 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 15:19 Bavarian Второзаконие 15:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 15:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 15:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 15:19 Croatian Bible Deuteronomium 15:19 Czech BKR 5 Mosebog 15:19 Danish Deuteronomium 15:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Πᾶν πρωτότοκον ὃ ἐὰν τεχθῇ ἐν ταῖς βουσίν σου καὶ ἐν τοῖς προβάτοις σου, τὰ ἀρσενικὰ ἁγιάσεις Κυρίῳ τῷ θεῷ σου· οὐκ ἐργᾷ ἐν τῷ πρωτοτόκῳ μόσχῳ σου, καὶ οὐ μὴ κείρῃς τὰ πρωτότοκα τῶν προβάτων σου· Westminster Leningrad Codex כָּֽל־הַבְּכֹ֡ור אֲשֶׁר֩ יִוָּלֵ֨ד בִּבְקָרְךָ֤ וּבְצֹֽאנְךָ֙ הַזָּכָ֔ר תַּקְדִּ֖ישׁ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ לֹ֤א תַעֲבֹד֙ בִּבְכֹ֣ר שֹׁורֶ֔ךָ וְלֹ֥א תָגֹ֖ז בְּכֹ֥ור צֹאנֶֽךָ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 15:19 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 15:19 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 15:19 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 15:19 French: Darby Deutéronome 15:19 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 15:19 French: Martin (1744) 5 Mose 15:19 German: Modernized 5 Mose 15:19 German: Luther (1912) 5 Mose 15:19 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 15:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 15:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 15:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 15:19 Korean Deuteronomium 15:19 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 15:19 Lithuanian Deuteronomy 15:19 Maori 5 Mosebok 15:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 15:19 Spanish: La Biblia de las Américas Todo primogénito que nazca de tu ganado y de tu rebaño consagrarás al SEÑOR tu Dios; no trabajarás con el primogénito de tu ganado ni trasquilarás el primogénito de tu rebaño. Deuteronomio 15:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 15:19 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 15:19 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 15:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 15:19 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 15:19 Portugese Bible Deuteronom 15:19 Romanian: Cornilescu Второзаконие 15:19 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 15:19 Russian koi8r 5 Mosebok 15:19 Swedish (1917) Deuteronomy 15:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 15:19 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 15:19 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 15:19 Vietnamese (1934) |