New International Version then take an awl and push it through his earlobe into the door, and he will become your servant for life. Do the same for your female servant. New Living Translation In that case, take an awl and push it through his earlobe into the door. After that, he will be your servant for life. And do the same for your female servants. English Standard Version then you shall take an awl, and put it through his ear into the door, and he shall be your slave forever. And to your female slave you shall do the same. Berean Study Bible then take an awl and pierce it through his ear into the door, and he will become your servant for life. And treat your maidservant the same way. New American Standard Bible then you shall take an awl and pierce it through his ear into the door, and he shall be your servant forever. Also you shall do likewise to your maidservant. King James Bible Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise. Holman Christian Standard Bible take an awl and pierce through his ear into the door, and he will become your slave for life. Also treat your female slave the same way. International Standard Version then take an awl and pierce through his earlobe into the door. Then he will be your slave forever. You are to do the same for your female slaves. NET Bible you shall take an awl and pierce a hole through his ear to the door. Then he will become your servant permanently (this applies to your female servant as well). GOD'S WORD® Translation Then take an awl and pierce it through his ear lobe into a door, and he will be your slave for life. Do the same to a female slave [if she doesn't want to leave]. Jubilee Bible 2000 then thou shalt take an aul and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy slave for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise. King James 2000 Bible Then you shall take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be your servant forever. And also unto your maidservant you shall do likewise. American King James Version Then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant for ever. And also to your maidservant you shall do likewise. American Standard Version then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maid-servant thou shalt do likewise. Douay-Rheims Bible Thou shalt take an awl, and bore through his ear in the door of thy house, and he shall serve thee for ever: thou shalt do in like manner to thy womanservant also. Darby Bible Translation then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear and into the door; and he shall be thy bondman for ever. And also unto thy handmaid thou shalt do likewise. English Revised Version then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise. Webster's Bible Translation Then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear into the door, and he shall be thy servant for ever. And also to thy maid-servant thou shalt do likewise. World English Bible then you shall take an awl, and thrust it through his ear to the door, and he shall be your servant forever. Also to your female servant you shall do likewise. Young's Literal Translation then thou hast taken the awl, and hast put it through his ear, and through the door, and he hath been to thee a servant age-during; and also to thy handmaid thou dost do so. Deuteronomium 15:17 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 15:17 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 15:17 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 15:17 Bavarian Второзаконие 15:17 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 15:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 15:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 15:17 Croatian Bible Deuteronomium 15:17 Czech BKR 5 Mosebog 15:17 Danish Deuteronomium 15:17 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ λήμψῃ τὸ ὀπήτιον καὶ τρυπήσεις τὸ ὠτίον αὐτοῦ πρὸς τὴν θύραν, καὶ ἔσται σοι οἰκέτης εἰς τὸν αἰῶνα· καὶ τὴν παιδίσκην σου ποιήσεις ὡσαύτως. Westminster Leningrad Codex וְלָקַחְתָּ֣ אֶת־הַמַּרְצֵ֗עַ וְנָתַתָּ֤ה בְאָזְנֹו֙ וּבַדֶּ֔לֶת וְהָיָ֥ה לְךָ֖ עֶ֣בֶד עֹולָ֑ם וְאַ֥ף לַאֲמָתְךָ֖ תַּעֲשֶׂה־כֵּֽן׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 15:17 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 15:17 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 15:17 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 15:17 French: Darby Deutéronome 15:17 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 15:17 French: Martin (1744) 5 Mose 15:17 German: Modernized 5 Mose 15:17 German: Luther (1912) 5 Mose 15:17 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 15:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 15:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 15:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 15:17 Korean Deuteronomium 15:17 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 15:17 Lithuanian Deuteronomy 15:17 Maori 5 Mosebok 15:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 15:17 Spanish: La Biblia de las Américas entonces tomarás una lezna y horadarás su oreja contra la puerta, y será tu siervo para siempre. Y lo mismo harás a tu sierva. Deuteronomio 15:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 15:17 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 15:17 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 15:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 15:17 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 15:17 Portugese Bible Deuteronom 15:17 Romanian: Cornilescu Второзаконие 15:17 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 15:17 Russian koi8r 5 Mosebok 15:17 Swedish (1917) Deuteronomy 15:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 15:17 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 15:17 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 15:17 Vietnamese (1934) |