New International Version But let the stump and its roots, bound with iron and bronze, remain in the ground, in the grass of the field. "'Let him be drenched with the dew of heaven, and let him live with the animals among the plants of the earth. New Living Translation But leave the stump and the roots in the ground, bound with a band of iron and bronze and surrounded by tender grass. Now let him be drenched with the dew of heaven, and let him live with the wild animals among the plants of the field. English Standard Version But leave the stump of its roots in the earth, bound with a band of iron and bronze, amid the tender grass of the field. Let him be wet with the dew of heaven. Let his portion be with the beasts in the grass of the earth. Berean Study Bible But leave the stump with its roots in the ground, and a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with the dew of heaven and graze with the beasts on the grass of the earth. New American Standard Bible "Yet leave the stump with its roots in the ground, But with a band of iron and bronze around it In the new grass of the field; And let him be drenched with the dew of heaven, And let him share with the beasts in the grass of the earth. King James Bible Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: Holman Christian Standard Bible But leave the stump with its roots in the ground, and with a band of iron and bronze around it, in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky and share the plants of the earth with the animals. International Standard Version Nevertheless, leave the stump and its roots in the ground, but bind it with iron and bronze in the field grass. Let him be drenched with dew from the sky, and let him graze with the animals in the grass of the earth. NET Bible But leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it surrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the animals in the grass of the land. GOD'S WORD® Translation But leave the stump and its roots in the ground. Secure it with an iron and bronze chain in the grass in the field. Let it get wet with the dew from the sky. And let it get its share of the plants on the ground with the animals. Jubilee Bible 2000 nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and of brass shall he be bound in the green grass of the field; and let him be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: King James 2000 Bible Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and bronze, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: American King James Version Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: American Standard Version Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven: and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: Douay-Rheims Bible Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, and let it be tied with a band of iron, and of brass, among the grass, that is without, and let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the wild beasts in the grass of the earth. Darby Bible Translation Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be bathed with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth. English Revised Version Nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth: Webster's Bible Translation Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let its portion be with the beasts in the grass of the earth. World English Bible Nevertheless leave the stump of its roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of the sky: and let his portion be with the animals in the grass of the earth: Young's Literal Translation but the stump of its roots leave in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field, and with the dew of the heavens is it wet, and with the beasts is his portion in the herb of the earth; Daniël 4:15 Afrikaans PWL Danieli 4:15 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 4:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 4:15 Bavarian Данаил 4:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 4:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 4:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 4:15 Croatian Bible Daniele 4:15 Czech BKR Daniel 4:15 Danish Daniël 4:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ οὕτως εἶπεν Ῥίζαν μίαν ἄφετε αὐτοῦ ἐν τῇ γῇ, ὅπως μετὰ τῶν θηρίων τῆς γῆς ἐν τοῖς ὄρεσι χόρτον ὡς βοῦς νέμηται, Westminster Leningrad Codex בְּרַ֨ם עִקַּ֤ר שָׁרְשֹׁ֙והִי֙ בְּאַרְעָ֣א שְׁבֻ֔קוּ וּבֶֽאֱסוּר֙ דִּֽי־פַרְזֶ֣ל וּנְחָ֔שׁ בְּדִתְאָ֖א דִּ֣י בָרָ֑א וּבְטַ֤ל שְׁמַיָּא֙ יִצְטַבַּ֔ע וְעִם־חֵיוְתָ֥א חֲלָקֵ֖הּ בַּעֲשַׂ֥ב אַרְעָֽא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 4:15 Hungarian: Karoli Daniel 4:15 Esperanto DANIEL 4:15 Finnish: Bible (1776) Daniel 4:15 French: Darby Daniel 4:15 French: Louis Segond (1910) Daniel 4:15 French: Martin (1744) Daniel 4:15 German: Modernized Daniel 4:15 German: Luther (1912) Daniel 4:15 German: Textbibel (1899) Daniele 4:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 4:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 4:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 4:15 Korean Daniel 4:15 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 4:15 Lithuanian Daniel 4:15 Maori Daniel 4:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 4:15 Spanish: La Biblia de las Américas `Pero dejad en tierra el tocón con sus raíces, con ataduras de hierro y bronce entre la hierba del campo; que se empape con el rocío del cielo, y comparta con las bestias la hierba de la tierra. Daniel 4:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 4:15 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 4:15 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 4:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 4:15 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 4:15 Portugese Bible Daniel 4:15 Romanian: Cornilescu Даниил 4:15 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 4:15 Russian koi8r Daniel 4:15 Swedish (1917) Daniel 4:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 4:15 Thai: from KJV Daniel 4:15 Turkish Ña-ni-eân 4:15 Vietnamese (1934) |