New International Version "At the time of the end the king of the South will engage him in battle, and the king of the North will storm out against him with chariots and cavalry and a great fleet of ships. He will invade many countries and sweep through them like a flood. New Living Translation "Then at the time of the end, the king of the south will attack the king of the north. The king of the north will storm out with chariots, charioteers, and a vast navy. He will invade various lands and sweep through them like a flood. English Standard Version “At the time of the end, the king of the south shall attack him, but the king of the north shall rush upon him like a whirlwind, with chariots and horsemen, and with many ships. And he shall come into countries and shall overflow and pass through. Berean Study Bible At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, but the king of the North will storm out against him with chariots, horsemen, and many ships, invading many countries and sweeping through them like a flood. New American Standard Bible "At the end time the king of the South will collide with him, and the king of the North will storm against him with chariots, with horsemen and with many ships; and he will enter countries, overflow them and pass through. King James Bible And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over. Holman Christian Standard Bible At the time of the end, the king of the South will engage him in battle, but the king of the North will storm against him with chariots, horsemen, and many ships. He will invade countries and sweep through them like a flood. International Standard Version "'At the time of the end, the southern king will oppose him, and the northern king will overrun him with chariots, cavalry, and many ships. He'll invade countries, moving swiftly and sweeping through. NET Bible "At the time of the end the king of the south will attack him. Then the king of the north will storm against him with chariots, horsemen, and a large armada of ships. He will invade lands, passing through them like an overflowing river. GOD'S WORD® Translation "In the end times the southern king will attack him. The northern king will rush at him like a storm with chariots, horses, and many ships. He will invade countries, overwhelm them, and pass through their land. Jubilee Bible 2000 But at the end of the time the king of the south shall lock horns with him, and the king of the north shall raise up a storm against him with chariots and with horsemen and with many ships, and he shall enter into the lands and shall overflow and pass over. King James 2000 Bible And at the time of the end shall the king of the south attack him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass through. American King James Version And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over. American Standard Version And at the time of the end shall the king of the south contend with him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass through. Douay-Rheims Bible And at the time prefixed the king of the south shall fight against him, and the king of the north shall come against him like a tempest, with chariots, and with horsemen, and with a great navy, and he shall enter into the countries, and shall destroy, and pass through. Darby Bible Translation And at the time of the end shall the king of the south push at him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and overflow and pass through. English Revised Version And at the time of the end shall the king of the south contend with him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass through. Webster's Bible Translation And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over. World English Bible At the time of the end shall the king of the south contend with him; and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass through. Young's Literal Translation 'And at the time of the end, push himself forward with him doth a king of the south, and storm against him doth a king of the north, with chariot, and with horsemen, and with many ships; and he hath come in to the lands, and hath overflowed, and passed over, Daniël 11:40 Afrikaans PWL Danieli 11:40 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:40 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 11:40 Bavarian Данаил 11:40 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 11:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 11:40 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 11:40 Croatian Bible Daniele 11:40 Czech BKR Daniel 11:40 Danish Daniël 11:40 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ καθ᾽ ὥραν συντελείας συγκερατισθήσεται αὐτῷ ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου, καὶ ἐποργισθήσεται αὐτῷ βασιλεὺς βορρᾶ ἐν ἅρμασι καὶ ἐν ἵπποις πολλοῖς καὶ ἐν πλοίοις πολλοῖς, καὶ εἰσελεύσεται εἰς χώραν Αἰγύπτου. Westminster Leningrad Codex וּבְעֵ֣ת קֵ֗ץ יִתְנַגַּ֤ח עִמֹּו֙ מֶ֣לֶךְ הַנֶּ֔גֶב וְיִשְׂתָּעֵ֨ר עָלָ֜יו מֶ֣לֶךְ הַצָּפֹ֗ון בְּרֶ֙כֶב֙ וּבְפָ֣רָשִׁ֔ים וּבָאֳנִיֹּ֖ות רַבֹּ֑ות וּבָ֥א בַאֲרָצֹ֖ות וְשָׁטַ֥ף וְעָבָֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 11:40 Hungarian: Karoli Daniel 11:40 Esperanto DANIEL 11:40 Finnish: Bible (1776) Daniel 11:40 French: Darby Daniel 11:40 French: Louis Segond (1910) Daniel 11:40 French: Martin (1744) Daniel 11:40 German: Modernized Daniel 11:40 German: Luther (1912) Daniel 11:40 German: Textbibel (1899) Daniele 11:40 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 11:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 11:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 11:40 Korean Daniel 11:40 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 11:40 Lithuanian Daniel 11:40 Maori Daniel 11:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 11:40 Spanish: La Biblia de las Américas Y al tiempo del fin, el rey del sur se enfrentará con él, y el rey del norte lo atacará con carros, jinetes y con numerosas naves; entrará en sus tierras, las invadirá y pasará. Daniel 11:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 11:40 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 11:40 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 11:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 11:40 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 11:40 Portugese Bible Daniel 11:40 Romanian: Cornilescu Даниил 11:40 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 11:40 Russian koi8r Daniel 11:40 Swedish (1917) Daniel 11:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 11:40 Thai: from KJV Daniel 11:40 Turkish Ña-ni-eân 11:40 Vietnamese (1934) |