New International Version Then he will turn his attention to the coastlands and will take many of them, but a commander will put an end to his insolence and will turn his insolence back on him. New Living Translation "After this, he will turn his attention to the coastland and conquer many cities. But a commander from another land will put an end to his insolence and cause him to retreat in shame. English Standard Version Afterward he shall turn his face to the coastlands and shall capture many of them, but a commander shall put an end to his insolence. Indeed, he shall turn his insolence back upon him. Berean Study Bible Then he will turn his face to the coastlands and capture many of them. But a commander will put an end to his reproach and will turn it back upon him. New American Standard Bible "Then he will turn his face to the coastlands and capture many. But a commander will put a stop to his scorn against him; moreover, he will repay him for his scorn. King James Bible After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him. Holman Christian Standard Bible Then he will turn his attention to the coasts and islands and capture many. But a commander will put an end to his taunting; instead, he will turn his taunts against him. International Standard Version Then he'll turn his attention to the coastal lands and will capture many. But a commander will put an end to his insolence, repaying him for his scorn. NET Bible Then he will turn his attention to the coastal regions and will capture many of them. But a commander will bring his shameful conduct to a halt; in addition, he will make him pay for his shameful conduct. GOD'S WORD® Translation Then he will turn his attention to the coastlands and capture many of them. But a commander will silence the insults that the northern king makes and even insult him. Jubilee Bible 2000 After this he shall turn his face unto the isles and shall take many, but a prince shall cause him to cease his affront and shall even turn his reproach upon him. King James 2000 Bible After this shall he turn his face unto the coastlands, and shall take many: but a ruler for his own behalf shall bring the reproach brought by him to cease; with his reproach removed he shall cause it to turn back on him. American King James Version After this shall he turn his face to the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn on him. American Standard Version After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him. Douay-Rheims Bible And he shall turn his face to the islands, and shall take many: and he shall cause the prince of his reproach to cease, and his reproach shall be turned upon him. Darby Bible Translation And he shall turn his face unto the isles, and shall take many; but a captain for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease: he shall turn it upon him, without reproach for himself. English Revised Version After this shall he turn his face unto the isles, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yea, moreover, he shall cause his reproach to turn upon him. Webster's Bible Translation After this shall he turn his face to the isles, and shall take many: but a prince for his own behalf shall cause the reproach offered by him to cease; without his own reproach he shall cause it to turn upon him. World English Bible After this shall he turn his face to the islands, and shall take many: but a prince shall cause the reproach offered by him to cease; yes, moreover, he shall cause his reproach to turn on him. Young's Literal Translation And he turneth back his face to the isles, and hath captured many; and a prince hath caused his reproach of himself to cease; without his reproach he turneth it back to him. Daniël 11:18 Afrikaans PWL Danieli 11:18 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 11:18 Bavarian Данаил 11:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 11:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 11:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 11:18 Croatian Bible Daniele 11:18 Czech BKR Daniel 11:18 Danish Daniël 11:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ δώσει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν θάλασσαν καὶ λήψεται πολλούς, καὶ ἐπιστρέψει ὀργὴν ὀνειδισμοῦ αὐτῶν ἐν ὅρκῳ κατὰ τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex [וְיָשֵׁב כ] (וְיָשֵׂ֧ם ׀ ק) פָּנָ֛יו לְאִיִּ֖ים וְלָכַ֣ד רַבִּ֑ים וְהִשְׁבִּ֨ית קָצִ֤ין חֶרְפָּתֹו֙ לֹ֔ו בִּלְתִּ֥י חֶרְפָּתֹ֖ו יָשִׁ֥יב לֹֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 11:18 Hungarian: Karoli Daniel 11:18 Esperanto DANIEL 11:18 Finnish: Bible (1776) Daniel 11:18 French: Darby Daniel 11:18 French: Louis Segond (1910) Daniel 11:18 French: Martin (1744) Daniel 11:18 German: Modernized Daniel 11:18 German: Luther (1912) Daniel 11:18 German: Textbibel (1899) Daniele 11:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 11:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 11:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 11:18 Korean Daniel 11:18 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 11:18 Lithuanian Daniel 11:18 Maori Daniel 11:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 11:18 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces volverá su rostro hacia las costas y tomará muchas de ellas . Pero un príncipe pondrá fin a su afrenta; además, hará recaer sobre él su afrenta. Daniel 11:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 11:18 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 11:18 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 11:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 11:18 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 11:18 Portugese Bible Daniel 11:18 Romanian: Cornilescu Даниил 11:18 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 11:18 Russian koi8r Daniel 11:18 Swedish (1917) Daniel 11:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 11:18 Thai: from KJV Daniel 11:18 Turkish Ña-ni-eân 11:18 Vietnamese (1934) |