New International Version As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, "Look, here is water. What can stand in the way of my being baptized?" New Living Translation As they rode along, they came to some water, and the eunuch said, "Look! There's some water! Why can't I be baptized?" English Standard Version And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, “See, here is water! What prevents me from being baptized?” Berean Study Bible As they traveled along the road and came to some water, the eunuch said, “Look, here is water! What is there to prevent me from being baptized?” New American Standard Bible As they went along the road they came to some water; and the eunuch said, "Look! Water! What prevents me from being baptized?" King James Bible And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? Holman Christian Standard Bible As they were traveling down the road, they came to some water. The eunuch said, "Look, there's water! What would keep me from being baptized?" International Standard Version As they were going along the road, they came to some water. The eunuch said, "Look, there's some water. What keeps me from being baptized?" NET Bible Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, "Look, there is water! What is to stop me from being baptized?" Aramaic Bible in Plain English And as they were going on the road, they were arriving at one place that had water in it, and that Eunuch said, “Behold, water! What is the hindrance to me being baptized?” GOD'S WORD® Translation As they were going along the road, they came to some water. The official said to Philip, "Look, there's some water. What can keep me from being baptized?" Jubilee Bible 2000 And as they went on their way, they came unto a certain water; and the eunuch said, See, here is water; what hinders me to be baptized? King James 2000 Bible And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized? American King James Version And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized? American Standard Version And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized? Douay-Rheims Bible And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized? Darby Bible Translation And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised? English Revised Version And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized? Webster's Bible Translation And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized? Weymouth New Testament So they proceeded on their way till they came to some water; and the eunuch exclaimed, "See, here is water; what is there to prevent my being baptized?" World English Bible As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?" Young's Literal Translation And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, 'Lo, water; what doth hinder me to be baptized?' Handelinge 8:36 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 8:36 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 8:36 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:36 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 8:36 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 8:36 Bavarian Деяния 8:36 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 8:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 8:36 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 8:36 Croatian Bible Skutky apoštolské 8:36 Czech BKR Apostelenes gerninger 8:36 Danish Handelingen 8:36 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὡς δὲ ἐπορεύοντο κατὰ τὴν ὁδόν, ἦλθον ἐπί τι ὕδωρ, καί φησιν ὁ εὐνοῦχος Ἰδοὺ ὕδωρ· τί κωλύει με βαπτισθῆναι; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hos de eporeuonto kata ten hodon, elthon epi ti hydor, kai phesin ho eunouchos Idou hydor; ti kolyei me baptisthenai? Westcott and Hort 1881 - Transliterated hos de eporeuonto kata ten hodon, elthon epi ti hydor, kai phesin ho eunouchos Idou hydor; ti kolyei me baptisthenai? ΠΡΑΞΕΙΣ 8:36 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated Os de eporeuonto kata tEn odon Elthon epi ti udOr kai phEsin o eunouchos idou udOr ti kOluei me baptisthEnai ΠΡΑΞΕΙΣ 8:36 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated Os de eporeuonto kata tEn odon Elthon epi ti udOr kai phEsin o eunouchos idou udOr ti kOluei me baptisthEnai 8:37 ΠΡΑΞΕΙΣ 8:36 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated Os de eporeuonto kata tEn odon Elthon epi ti udOr kai phEsin o eunouchos idou udOr ti kOluei me baptisthEnai ΠΡΑΞΕΙΣ 8:36 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated Os de eporeuonto kata tEn odon Elthon epi ti udOr kai phEsin o eunouchos idou udOr ti kOluei me baptisthEnai ΠΡΑΞΕΙΣ 8:36 Westcott/Hort - Transliterated Os de eporeuonto kata tEn odon Elthon epi ti udOr kai phEsin o eunouchos idou udOr ti kOluei me baptisthEnai 8:37 ΠΡΑΞΕΙΣ 8:36 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Os de eporeuonto kata tEn odon Elthon epi ti udOr kai phEsin o eunouchos idou udOr ti kOluei me baptisthEnai 8:37 Apostolok 8:36 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 8:36 Esperanto Apostolien teot 8:36 Finnish: Bible (1776) Actes 8:36 French: Darby Actes 8:36 French: Louis Segond (1910) Actes 8:36 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 8:36 German: Modernized Apostelgeschichte 8:36 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 8:36 German: Textbibel (1899) Atti 8:36 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 8:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 8:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 8:36 Kabyle: NT 사도행전 8:36 Korean Actus Apostolorum 8:36 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 8:36 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 8:36 Lithuanian Acts 8:36 Maori Apostlenes-gjerninge 8:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 8:36 Spanish: La Biblia de las Américas Yendo por el camino, llegaron a un lugar donde había agua; y el eunuco dijo: Mira, agua. ¿Qué impide que yo sea bautizado? Hechos 8:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 8:36 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 8:36 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 8:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 8:36 Bíblia King James Atualizada Português Atos 8:36 Portugese Bible Faptele Apostolilor 8:36 Romanian: Cornilescu Деяния 8:36 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 8:36 Russian koi8r Acts 8:36 Shuar New Testament Apostagärningarna 8:36 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 8:36 Swahili NT Mga Gawa 8:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 8:36 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 8:36 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 8:36 Turkish Деяния 8:36 Ukrainian: NT Acts 8:36 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:36 Vietnamese (1934) |