New International Version You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this. New Living Translation You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact! English Standard Version and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses. Berean Study Bible You killed the Author of life, but God raised Him from the dead, and we are witnesses of the fact. New American Standard Bible but put to death the Prince of life, the one whom God raised from the dead, a fact to which we are witnesses. King James Bible And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses. Holman Christian Standard Bible You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this. International Standard Version and you killed the source of life, whom God raised from the dead. We are witnesses to that. NET Bible You killed the Originator of life, whom God raised from the dead. To this fact we are witnesses! Aramaic Bible in Plain English “And you killed him, The Ruler of Life, whom God raised from among the dead, and we are all his witnesses.” GOD'S WORD® Translation and you killed the source of life. But God brought him back to life, and we are witnesses to that. Jubilee Bible 2000 and killed the Author of life, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses. King James 2000 Bible And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; of which we are witnesses. American King James Version And killed the Prince of life, whom God has raised from the dead; whereof we are witnesses. American Standard Version and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses. Douay-Rheims Bible But the author of life you killed, whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses. Darby Bible Translation but the originator of life ye slew, whom God raised from among [the] dead, whereof *we* are witnesses. English Revised Version and killed the Prince of life; whom God raised from the dead; whereof we are witnesses. Webster's Bible Translation And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; of which we are witnesses. Weymouth New Testament The Prince of Life you put to death; but God has raised Him from the dead, and we are witnesses as to that. World English Bible and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses. Young's Literal Translation and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses; Handelinge 3:15 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 3:15 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 3:15 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 3:15 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 3:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 3:15 Bavarian Деяния 3:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 3:15 Croatian Bible Skutky apoštolské 3:15 Czech BKR Apostelenes gerninger 3:15 Danish Handelingen 3:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τὸν δὲ Ἀρχηγὸν τῆς ζωῆς ἀπεκτείνατε, ὃν ὁ Θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, οὗ ἡμεῖς μάρτυρές ἐσμεν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ton de Archegon tes zoes apekteinate, hon ho Theos egeiren ek nekron, hou hemeis martyres esmen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ton de archegon tes zoes apekteinate, hon ho theos egeiren ek nekron, hou hemeis martyres esmen. ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ton de archEgon tEs zOEs apekteinate on o theos Egeiren ek nekrOn ou Emeis martures esmen ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ton de archEgon tEs zOEs apekteinate on o theos Egeiren ek nekrOn ou Emeis martures esmen ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ton de archEgon tEs zOEs apekteinate on o theos Egeiren ek nekrOn ou Emeis martures esmen ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ton de archEgon tEs zOEs apekteinate on o theos Egeiren ek nekrOn ou Emeis martures esmen ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Westcott/Hort - Transliterated ton de archEgon tEs zOEs apekteinate on o theos Egeiren ek nekrOn ou Emeis martures esmen ΠΡΑΞΕΙΣ 3:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ton de archEgon tEs zOEs apekteinate on o theos Egeiren ek nekrOn ou Emeis martures esmen Apostolok 3:15 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 3:15 Esperanto Apostolien teot 3:15 Finnish: Bible (1776) Actes 3:15 French: Darby Actes 3:15 French: Louis Segond (1910) Actes 3:15 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 3:15 German: Modernized Apostelgeschichte 3:15 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 3:15 German: Textbibel (1899) Atti 3:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 3:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 3:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 3:15 Kabyle: NT 사도행전 3:15 Korean Actus Apostolorum 3:15 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 3:15 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 3:15 Lithuanian Acts 3:15 Maori Apostlenes-gjerninge 3:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas y disteis muerte al Autor de la vida, al que Dios resucitó de entre los muertos, de lo cual nosotros somos testigos. Hechos 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 3:15 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 3:15 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 3:15 Bíblia King James Atualizada Português Atos 3:15 Portugese Bible Faptele Apostolilor 3:15 Romanian: Cornilescu Деяния 3:15 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 3:15 Russian koi8r Acts 3:15 Shuar New Testament Apostagärningarna 3:15 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 3:15 Swahili NT Mga Gawa 3:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 3:15 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 3:15 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 3:15 Turkish Деяния 3:15 Ukrainian: NT Acts 3:15 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 3:15 Vietnamese (1934) |