New International Version Much time had been lost, and sailing had already become dangerous because by now it was after the Day of Atonement. So Paul warned them, New Living Translation We had lost a lot of time. The weather was becoming dangerous for sea travel because it was so late in the fall, and Paul spoke to the ship's officers about it. English Standard Version Since much time had passed, and the voyage was now dangerous because even the Fast was already over, Paul advised them, Berean Study Bible By now much time had passed, and the voyage had already become dangerous because it was after the Fast. So Paul advised them, New American Standard Bible When considerable time had passed and the voyage was now dangerous, since even the fast was already over, Paul began to admonish them, King James Bible Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them, Holman Christian Standard Bible By now much time had passed, and the voyage was already dangerous. Since the Fast was already over, Paul gave his advice International Standard Version Much time had been lost, and because navigation had become dangerous and the day of fasting had already past, Paul began to warn those on the ship, NET Bible Since considerable time had passed and the voyage was now dangerous because the fast was already over, Paul advised them, Aramaic Bible in Plain English We were there for a long time until the day of the fast of the Jews had passed, and it was fearful for a man to travel by sea, and Paulus was counseling them, GOD'S WORD® Translation We had lost so much time that the day of fasting had already past. Sailing was now dangerous, so Paul advised them, Jubilee Bible 2000 Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them, King James 2000 Bible Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them, American King James Version Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them, American Standard Version And when much time was spent, and the voyage was now dangerous, because the Fast was now already gone by, Paul admonished them, Douay-Rheims Bible And when much time was spent, and when sailing now was dangerous, because the fast was now past, Paul comforted them, Darby Bible Translation And much time having now been spent, and navigation being already dangerous, because the fast also was already past, Paul counselled them, English Revised Version And when much time was spent, and the voyage was now dangerous, because the Fast was now already gone by, Paul admonished them, Webster's Bible Translation Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them. Weymouth New Testament Our voyage thus far had occupied a considerable time, and the navigation being now unsafe and the Fast also already over, Paul warned them. World English Bible When much time had passed and the voyage was now dangerous, because the Fast had now already gone by, Paul admonished them, Young's Literal Translation And much time being spent, and the sailing being now dangerous -- because of the fast also being already past -- Paul was admonishing, Handelinge 27:9 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 27:9 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 27:9 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 27:9 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 27:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 27:9 Bavarian Деяния 27:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 27:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 27:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 27:9 Croatian Bible Skutky apoštolské 27:9 Czech BKR Apostelenes gerninger 27:9 Danish Handelingen 27:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἱκανοῦ δὲ χρόνου διαγενομένου καὶ ὄντος ἤδη ἐπισφαλοῦς τοῦ πλοὸς διὰ τὸ καὶ τὴν Νηστείαν ἤδη παρεληλυθέναι, παρῄνει ὁ Παῦλος Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hikanou de chronou diagenomenou kai ontos ede episphalous tou ploos dia to kai ten Nesteian ede parelelythenai, parenei ho Paulos Westcott and Hort 1881 - Transliterated Hikanou de chronou diagenomenou kai ontos ede episphalous tou ploos dia to kai ten nesteian ede parelelythenai, parenei ho Paulos ΠΡΑΞΕΙΣ 27:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ikanou de chronou diagenomenou kai ontos EdE episphalous tou ploos dia to kai tEn nEsteian EdE parelEluthenai parEnei o paulos ΠΡΑΞΕΙΣ 27:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ikanou de chronou diagenomenou kai ontos EdE episphalous tou ploos dia to kai tEn nEsteian EdE parelEluthenai parEnei o paulos ΠΡΑΞΕΙΣ 27:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ikanou de chronou diagenomenou kai ontos EdE episphalous tou ploos dia to kai tEn nEsteian EdE parelEluthenai parEnei o paulos ΠΡΑΞΕΙΣ 27:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ikanou de chronou diagenomenou kai ontos EdE episphalous tou ploos dia to kai tEn nEsteian EdE parelEluthenai parEnei o paulos ΠΡΑΞΕΙΣ 27:9 Westcott/Hort - Transliterated ikanou de chronou diagenomenou kai ontos EdE episphalous tou ploos dia to kai tEn nEsteian EdE parelEluthenai parEnei o paulos ΠΡΑΞΕΙΣ 27:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ikanou de chronou diagenomenou kai ontos EdE episphalous tou ploos dia to kai tEn nEsteian EdE parelEluthenai parEnei o paulos Apostolok 27:9 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 27:9 Esperanto Apostolien teot 27:9 Finnish: Bible (1776) Actes 27:9 French: Darby Actes 27:9 French: Louis Segond (1910) Actes 27:9 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 27:9 German: Modernized Apostelgeschichte 27:9 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 27:9 German: Textbibel (1899) Atti 27:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 27:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 27:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 27:9 Kabyle: NT 사도행전 27:9 Korean Actus Apostolorum 27:9 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 27:9 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 27:9 Lithuanian Acts 27:9 Maori Apostlenes-gjerninge 27:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 27:9 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando ya había pasado mucho tiempo y la navegación se había vuelto peligrosa, pues hasta el Ayuno había pasado ya, Pablo los amonestaba, Hechos 27:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 27:9 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 27:9 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 27:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 27:9 Bíblia King James Atualizada Português Atos 27:9 Portugese Bible Faptele Apostolilor 27:9 Romanian: Cornilescu Деяния 27:9 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 27:9 Russian koi8r Acts 27:9 Shuar New Testament Apostagärningarna 27:9 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 27:9 Swahili NT Mga Gawa 27:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 27:9 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 27:9 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 27:9 Turkish Деяния 27:9 Ukrainian: NT Acts 27:9 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 27:9 Vietnamese (1934) |