New International Version When they had eaten as much as they wanted, they lightened the ship by throwing the grain into the sea. New Living Translation After eating, the crew lightened the ship further by throwing the cargo of wheat overboard. English Standard Version And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea. Berean Study Bible After the men had eaten their fill, they lightened the ship by throwing the grain into the sea. New American Standard Bible When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing out the wheat into the sea. King James Bible And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea. Holman Christian Standard Bible When they had eaten enough, they began to lighten the ship by throwing the grain overboard into the sea. International Standard Version After they had eaten all they wanted, they began to lighten the ship by dumping its cargo of wheat into the sea. NET Bible When they had eaten enough to be satisfied, they lightened the ship by throwing the wheat into the sea. Aramaic Bible in Plain English And when they were filled with food, they lightened the ship, and they took wheat and threw it into the sea. GOD'S WORD® Translation After the people had eaten all they wanted, they lightened the ship by dumping the wheat into the sea. Jubilee Bible 2000 And when they had eaten enough, they lightened the ship and cast out the grain into the sea. King James 2000 Bible And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea. American King James Version And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea. American Standard Version And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea. Douay-Rheims Bible And when they had eaten enough, they lightened the ship, casting the wheat into the sea. Darby Bible Translation And having satisfied themselves with food, they lightened the ship, casting out the wheat into the sea. English Revised Version And when they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea. Webster's Bible Translation And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast the wheat into the sea. Weymouth New Testament After eating a hearty meal they lightened the ship by throwing the wheat overboard. World English Bible When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea. Young's Literal Translation and having eaten sufficient nourishment, they were lightening the ship, casting forth the wheat into the sea. Handelinge 27:38 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 27:38 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 27:38 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 27:38 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 27:38 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 27:38 Bavarian Деяния 27:38 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 27:38 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 27:38 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 27:38 Croatian Bible Skutky apoštolské 27:38 Czech BKR Apostelenes gerninger 27:38 Danish Handelingen 27:38 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 κορεσθέντες δὲ τροφῆς ἐκούφιζον τὸ πλοῖον ἐκβαλλόμενοι τὸν σῖτον εἰς τὴν θάλασσαν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated koresthentes de trophes ekouphizon to ploion ekballomenoi ton siton eis ten thalassan. Westcott and Hort 1881 - Transliterated koresthentes de trophes ekouphizon to ploion ekballomenoi ton siton eis ten thalassan. ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated koresthentes de trophEs ekouphizon to ploion ekballomenoi ton siton eis tEn thalassan ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated koresthentes de tEs trophEs ekouphizon to ploion ekballomenoi ton siton eis tEn thalassan ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated koresthentes de trophEs ekouphizon to ploion ekballomenoi ton siton eis tEn thalassan ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated koresthentes de trophEs ekouphizon to ploion ekballomenoi ton siton eis tEn thalassan ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Westcott/Hort - Transliterated koresthentes de trophEs ekouphizon to ploion ekballomenoi ton siton eis tEn thalassan ΠΡΑΞΕΙΣ 27:38 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated koresthentes de trophEs ekouphizon to ploion ekballomenoi ton siton eis tEn thalassan Apostolok 27:38 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 27:38 Esperanto Apostolien teot 27:38 Finnish: Bible (1776) Actes 27:38 French: Darby Actes 27:38 French: Louis Segond (1910) Actes 27:38 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 27:38 German: Modernized Apostelgeschichte 27:38 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 27:38 German: Textbibel (1899) Atti 27:38 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 27:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 27:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 27:38 Kabyle: NT 사도행전 27:38 Korean Actus Apostolorum 27:38 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 27:38 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 27:38 Lithuanian Acts 27:38 Maori Apostlenes-gjerninge 27:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 27:38 Spanish: La Biblia de las Américas Una vez saciados, aligeraron la nave arrojando el trigo al mar. Hechos 27:38 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 27:38 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 27:38 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 27:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 27:38 Bíblia King James Atualizada Português Atos 27:38 Portugese Bible Faptele Apostolilor 27:38 Romanian: Cornilescu Деяния 27:38 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 27:38 Russian koi8r Acts 27:38 Shuar New Testament Apostagärningarna 27:38 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 27:38 Swahili NT Mga Gawa 27:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 27:38 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 27:38 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 27:38 Turkish Деяния 27:38 Ukrainian: NT Acts 27:38 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 27:38 Vietnamese (1934) |