New International Version For I think it is unreasonable to send a prisoner on to Rome without specifying the charges against him." New Living Translation For it makes no sense to send a prisoner to the emperor without specifying the charges against him!" English Standard Version For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to indicate the charges against him.” Berean Study Bible For it seems unreasonable to me to send on a prisoner without specifying the charges against him.” New American Standard Bible "For it seems absurd to me in sending a prisoner, not to indicate also the charges against him." King James Bible For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not withal to signify the crimes laid against him. Holman Christian Standard Bible For it seems unreasonable to me to send a prisoner and not to indicate the charges against him." International Standard Version For it seems to me absurd to send a prisoner without specifying the charges against him." NET Bible For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him." Aramaic Bible in Plain English For it is not right that when we send a man as a prisoner that we do not write his offense. GOD'S WORD® Translation I find it ridiculous to send a prisoner to Rome when I can't specify any charges against him." Jubilee Bible 2000 For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not to signify the crimes laid against him. King James 2000 Bible For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not to specify the crimes laid against him. American King James Version For it seems to me unreasonable to send a prisoner, and not with to signify the crimes laid against him. American Standard Version For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him. Douay-Rheims Bible For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not to signify the things laid to his charge. Darby Bible Translation for it seems to me senseless, sending a prisoner, not also to signify the charges against him. English Revised Version For it seemeth to me unreasonable, in sending a prisoner, not withal to signify the charges against him. Webster's Bible Translation For it seemeth to me unreasonable to send a prisoner, and not also to signify the crimes laid against him. Weymouth New Testament For, when sending a prisoner to Rome, it seems to me to be absurd not to state the charges against him." World English Bible For it seems to me unreasonable, in sending a prisoner, not to also specify the charges against him." Young's Literal Translation for it doth seem to me irrational, sending a prisoner, not also to signify the charges against him.' Handelinge 25:27 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 25:27 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 25:27 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 25:27 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 25:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 25:27 Bavarian Деяния 25:27 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 25:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 25:27 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 25:27 Croatian Bible Skutky apoštolské 25:27 Czech BKR Apostelenes gerninger 25:27 Danish Handelingen 25:27 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἄλογον γάρ μοι δοκεῖ πέμποντα δέσμιον μὴ καὶ τὰς κατ’ αὐτοῦ αἰτίας σημᾶναι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated alogon gar moi dokei pemponta desmion me kai tas kat’ autou aitias semanai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated alogon gar moi dokei pemponta desmion me kai tas kat' autou aitias semanai. ΠΡΑΞΕΙΣ 25:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated alogon gar moi dokei pemponta desmion mE kai tas kat autou aitias sEmanai ΠΡΑΞΕΙΣ 25:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated alogon gar moi dokei pemponta desmion mE kai tas kat autou aitias sEmanai ΠΡΑΞΕΙΣ 25:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated alogon gar moi dokei pemponta desmion mE kai tas kat autou aitias sEmanai ΠΡΑΞΕΙΣ 25:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated alogon gar moi dokei pemponta desmion mE kai tas kat autou aitias sEmanai ΠΡΑΞΕΙΣ 25:27 Westcott/Hort - Transliterated alogon gar moi dokei pemponta desmion mE kai tas kat autou aitias sEmanai ΠΡΑΞΕΙΣ 25:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated alogon gar moi dokei pemponta desmion mE kai tas kat autou aitias sEmanai Apostolok 25:27 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 25:27 Esperanto Apostolien teot 25:27 Finnish: Bible (1776) Actes 25:27 French: Darby Actes 25:27 French: Louis Segond (1910) Actes 25:27 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 25:27 German: Modernized Apostelgeschichte 25:27 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 25:27 German: Textbibel (1899) Atti 25:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 25:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 25:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 25:27 Kabyle: NT 사도행전 25:27 Korean Actus Apostolorum 25:27 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 25:27 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 25:27 Lithuanian Acts 25:27 Maori Apostlenes-gjerninge 25:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 25:27 Spanish: La Biblia de las Américas Porque me parece absurdo, al enviar un preso, no informar también de los cargos en su contra. Hechos 25:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 25:27 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 25:27 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 25:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 25:27 Bíblia King James Atualizada Português Atos 25:27 Portugese Bible Faptele Apostolilor 25:27 Romanian: Cornilescu Деяния 25:27 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 25:27 Russian koi8r Acts 25:27 Shuar New Testament Apostagärningarna 25:27 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 25:27 Swahili NT Mga Gawa 25:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 25:27 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 25:27 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 25:27 Turkish Деяния 25:27 Ukrainian: NT Acts 25:27 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 25:27 Vietnamese (1934) |