New International Version All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name." New Living Translation He is the one all the prophets testified about, saying that everyone who believes in him will have their sins forgiven through his name." English Standard Version To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.” Berean Study Bible All the prophets testify about Him that everyone who believes in Him receives forgiveness of sins through His name.” New American Standard Bible "Of Him all the prophets bear witness that through His name everyone who believes in Him receives forgiveness of sins." King James Bible To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins. Holman Christian Standard Bible All the prophets testify about Him that through His name everyone who believes in Him will receive forgiveness of sins." International Standard Version All the prophets testify to this: everyone who believes in Jesus receives forgiveness of sins through his name." NET Bible About him all the prophets testify, that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name." Aramaic Bible in Plain English And all The Prophets have borne him witness, that everyone who believes in his Name will receive forgiveness of sins.” GOD'S WORD® Translation In addition, all the prophets testify that people who believe in the one named Jesus receive forgiveness for their sins through him." Jubilee Bible 2000 Unto him all the prophets give witness, that whosoever believes in him shall receive remission of sins through his name. King James 2000 Bible To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believes in him shall receive remission of sins. American King James Version To him give all the prophets witness, that through his name whoever believes in him shall receive remission of sins. American Standard Version To him bear all the prophets witness, that through his name every one that believeth on him shall receive remission of sins. Douay-Rheims Bible To him all the prophets give testimony, that by his name all receive remission of sins, who believe in him. Darby Bible Translation To him all the prophets bear witness that every one that believes on him will receive through his name remission of sins. English Revised Version To him bear all the prophets witness, that through his name every one that believeth on him shall receive remission of sins. Webster's Bible Translation To him give all the prophets testimony, that through his name whoever believeth in him shall receive remission of sins. Weymouth New Testament To Him all the Prophets bear witness, and testify that through His name all who believe in Him receive the forgiveness of their sins." World English Bible All the prophets testify about him, that through his name everyone who believes in him will receive remission of sins." Young's Literal Translation to this one do all the prophets testify, that through his name every one that is believing in him doth receive remission of sins.' Handelinge 10:43 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 10:43 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 10:43 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 10:43 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 10:43 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 10:43 Bavarian Деяния 10:43 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 10:43 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 10:43 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 10:43 Croatian Bible Skutky apoštolské 10:43 Czech BKR Apostelenes gerninger 10:43 Danish Handelingen 10:43 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 τούτῳ πάντες οἱ προφῆται μαρτυροῦσιν, ἄφεσιν ἁμαρτιῶν λαβεῖν διὰ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ πάντα τὸν πιστεύοντα εἰς αὐτόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated touto pantes hoi prophetai martyrousin, aphesin hamartion labein dia tou onomatos autou panta ton pisteuonta eis auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated touto pantes hoi prophetai martyrousin, aphesin hamartion labein dia tou onomatos autou panta ton pisteuonta eis auton. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:43 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated toutO pantes oi prophEtai marturousin aphesin amartiOn labein dia tou onomatos autou panta ton pisteuonta eis auton ΠΡΑΞΕΙΣ 10:43 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated toutO pantes oi prophEtai marturousin aphesin amartiOn labein dia tou onomatos autou panta ton pisteuonta eis auton ΠΡΑΞΕΙΣ 10:43 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated toutO pantes oi prophEtai marturousin aphesin amartiOn labein dia tou onomatos autou panta ton pisteuonta eis auton ΠΡΑΞΕΙΣ 10:43 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated toutO pantes oi prophEtai marturousin aphesin amartiOn labein dia tou onomatos autou panta ton pisteuonta eis auton ΠΡΑΞΕΙΣ 10:43 Westcott/Hort - Transliterated toutO pantes oi prophEtai marturousin aphesin amartiOn labein dia tou onomatos autou panta ton pisteuonta eis auton ΠΡΑΞΕΙΣ 10:43 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated toutO pantes oi prophEtai marturousin aphesin amartiOn labein dia tou onomatos autou panta ton pisteuonta eis auton Apostolok 10:43 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 10:43 Esperanto Apostolien teot 10:43 Finnish: Bible (1776) Actes 10:43 French: Darby Actes 10:43 French: Louis Segond (1910) Actes 10:43 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 10:43 German: Modernized Apostelgeschichte 10:43 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 10:43 German: Textbibel (1899) Atti 10:43 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 10:43 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 10:43 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 10:43 Kabyle: NT 사도행전 10:43 Korean Actus Apostolorum 10:43 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 10:43 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 10:43 Lithuanian Acts 10:43 Maori Apostlenes-gjerninge 10:43 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 10:43 Spanish: La Biblia de las Américas De éste dan testimonio todos los profetas, de que por su nombre, todo el que cree en El recibe el perdón de los pecados. Hechos 10:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 10:43 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 10:43 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 10:43 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 10:43 Bíblia King James Atualizada Português Atos 10:43 Portugese Bible Faptele Apostolilor 10:43 Romanian: Cornilescu Деяния 10:43 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 10:43 Russian koi8r Acts 10:43 Shuar New Testament Apostagärningarna 10:43 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 10:43 Swahili NT Mga Gawa 10:43 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 10:43 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 10:43 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 10:43 Turkish Деяния 10:43 Ukrainian: NT Acts 10:43 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 10:43 Vietnamese (1934) |