New International Version So when I was sent for, I came without raising any objection. May I ask why you sent for me?" New Living Translation So I came without objection as soon as I was sent for. Now tell me why you sent for me." English Standard Version So when I was sent for, I came without objection. I ask then why you sent for me.” Berean Study Bible So when I was invited, I came without objection. I ask, then, why have you sent for me?” New American Standard Bible "That is why I came without even raising any objection when I was sent for. So I ask for what reason you have sent for me." King James Bible Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Holman Christian Standard Bible That's why I came without any objection when I was sent for. So I ask: Why did you send for me?" International Standard Version and that is why I didn't hesitate when I was sent for. Now may I ask why you sent for me?" NET Bible Therefore when you sent for me, I came without any objection. Now may I ask why you sent for me?" Aramaic Bible in Plain English “Because of this, I have readily come when you sent after me. However, I ask you why you have sent after me.” GOD'S WORD® Translation That is why I didn't object to coming here when you sent for me. I want to know why you sent for me." Jubilee Bible 2000 Therefore I came unto you without doubting, as soon as I was sent for; I ask therefore for what intent ye have sent for me? King James 2000 Bible Therefore I came unto you without questioning as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent you have sent for me? American King James Version Therefore came I to you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent you have sent for me? American Standard Version wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me. Douay-Rheims Bible For which cause, making no doubt, I came when I was sent for. I ask, therefore, for what cause you have sent for me? Darby Bible Translation Wherefore also, having been sent for, I came without saying anything against it. I inquire therefore for what reason ye have sent for me. English Revised Version wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me. Webster's Bible Translation Therefore I came to you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Weymouth New Testament So for this reason, when sent for, I came without raising any objection. I therefore ask why you sent for me." World English Bible Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?" Young's Literal Translation therefore also without gainsaying I came, having been sent for; I ask, therefore, for what matter ye did send for me?' Handelinge 10:29 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 10:29 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 10:29 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 10:29 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 10:29 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 10:29 Bavarian Деяния 10:29 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 10:29 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 10:29 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 10:29 Croatian Bible Skutky apoštolské 10:29 Czech BKR Apostelenes gerninger 10:29 Danish Handelingen 10:29 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 διὸ καὶ ἀναντιρρήτως ἦλθον μεταπεμφθείς. πυνθάνομαι οὖν Τίνι λόγῳ μετεπέμψασθέ με. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated dio kai anantirretos elthon metapemphtheis. pynthanomai oun Tini logo metepempsasthe me. Westcott and Hort 1881 - Transliterated dio kai anantiretos elthon metapemphtheis. pynthanomai oun tini logo metepempsasthe me. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated dio kai anantirrEtOs Elthon metapemphtheis punthanomai oun tini logO metepempsasthe me ΠΡΑΞΕΙΣ 10:29 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated dio kai anantirrEtOs Elthon metapemphtheis punthanomai oun tini logO metepempsasthe me ΠΡΑΞΕΙΣ 10:29 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated dio kai anantirrEtOs Elthon metapemphtheis punthanomai oun tini logO metepempsasthe me ΠΡΑΞΕΙΣ 10:29 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated dio kai anantirrEtOs Elthon metapemphtheis punthanomai oun tini logO metepempsasthe me ΠΡΑΞΕΙΣ 10:29 Westcott/Hort - Transliterated dio kai anantirrEtOs Elthon metapemphtheis punthanomai oun tini logO metepempsasthe me ΠΡΑΞΕΙΣ 10:29 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated dio kai anantirrEtOs Elthon metapemphtheis punthanomai oun tini logO metepempsasthe me Apostolok 10:29 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 10:29 Esperanto Apostolien teot 10:29 Finnish: Bible (1776) Actes 10:29 French: Darby Actes 10:29 French: Louis Segond (1910) Actes 10:29 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 10:29 German: Modernized Apostelgeschichte 10:29 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 10:29 German: Textbibel (1899) Atti 10:29 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 10:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 10:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 10:29 Kabyle: NT 사도행전 10:29 Korean Actus Apostolorum 10:29 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 10:29 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 10:29 Lithuanian Acts 10:29 Maori Apostlenes-gjerninge 10:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 10:29 Spanish: La Biblia de las Américas por eso, cuando fui llamado, vine sin poner ninguna objeción. Pregunto, pues, ¿por qué causa me habéis enviado a llamar? Hechos 10:29 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 10:29 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 10:29 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 10:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 10:29 Bíblia King James Atualizada Português Atos 10:29 Portugese Bible Faptele Apostolilor 10:29 Romanian: Cornilescu Деяния 10:29 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 10:29 Russian koi8r Acts 10:29 Shuar New Testament Apostagärningarna 10:29 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 10:29 Swahili NT Mga Gawa 10:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 10:29 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 10:29 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 10:29 Turkish Деяния 10:29 Ukrainian: NT Acts 10:29 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 10:29 Vietnamese (1934) |