2 Samuel 8:17
New International Version
Zadok son of Ahitub and Ahimelek son of Abiathar were priests; Seraiah was secretary;

New Living Translation
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were the priests. Seraiah was the court secretary.

English Standard Version
and Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, and Seraiah was secretary,

Berean Study Bible
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was the scribe;

New American Standard Bible
Zadok the son of Ahitub and Ahimelech the son of Abiathar were priests, and Seraiah was secretary.

King James Bible
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;

Holman Christian Standard Bible
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was court secretary;

International Standard Version
Ahitub's son Zadok and Abiathar's son Ahimelech were priests, Seraiah was his personal secretary,

NET Bible
Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Seraiah was scribe;

GOD'S WORD® Translation
Ahitub's son Zadok and Abiathar's son Ahimelech were priests. Seraiah was the royal scribe.

Jubilee Bible 2000
and Zadok, the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests, and Seraiah was the scribe,

King James 2000 Bible
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;

American King James Version
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was the scribe;

American Standard Version
and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;

Douay-Rheims Bible
And Sadoc the son of Achitob, and Achimelech the son of Abiathar, were the priests: and Saraias was the scribe:

Darby Bible Translation
and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests; and Seraiah was scribe;

English Revised Version
and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;

Webster's Bible Translation
And Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were the priests: and Seraiah was the scribe;

World English Bible
and Zadok the son of Ahitub, and Ahimelech the son of Abiathar, were priests; and Seraiah was scribe;

Young's Literal Translation
and Zadok son of Ahitub, and Ahimelech son of Abiathar, are priests, and Seraiah is scribe,

2 Samuel 8:17 Afrikaans PWL
Tzadok, die seun van Agituv en Avimelekh, die seun van Evyatar, was priesters en S’rayah was skrywer.

2 i Samuelit 8:17 Albanian
Tsadoku, bir i Ahitubit, dhe Ahimeleku, bir i Abietharit, ishin priftërinj; Serajahu ushtronte funksionin e sekretarit;

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 8:17 Arabic: Smith & Van Dyke
وصادوق بن اخيطوب واخيمالك بن ابياثار كاهنين وسرايا كاتبا

Dyr Sämyheel B 8:17 Bavarian
Dyr Zädock Ähitubsun und Äbjätter Ähimelechsun warnd Priester und dyr Sereien Staatsschrifter.

2 Царе 8:17 Bulgarian
а Садок, Ахитововият син и Ахимелех, Авиатаровият син, свещеници; а Сарая, секретар;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞希突的兒子撒督和亞比亞他的兒子亞希米勒做祭司長,西萊雅做書記,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒做祭司长,西莱雅做书记,

撒 母 耳 記 下 8:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 希 突 的 兒 子 撒 督 和 亞 比 亞 他 的 兒 子 亞 希 米 勒 作 祭 司 長 ; 西 萊 雅 作 書 記 ;

撒 母 耳 記 下 8:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 希 突 的 儿 子 撒 督 和 亚 比 亚 他 的 儿 子 亚 希 米 勒 作 祭 司 长 ; 西 莱 雅 作 书 记 ;

2 Samuel 8:17 Croatian Bible
Sadok, sin Ahitubov, i Ebjatar, sin Ahimelekov, bijahu svećenici; Seraja bijaše državni pisar;

Druhá Samuelova 8:17 Czech BKR
Sádoch také syn Achitobův a Achimelech syn Abiatarův kněžími, a Saraiáš písařem.

2 Samuel 8:17 Danish
Zadok, Abitubs Søn, og Ebjatar, Ahimeleks Søn, var Præster; Seraja var Statsskriver;

2 Samuël 8:17 Dutch Staten Vertaling
En Zadok, zoon van Ahitub, en Achimelech, zoon van Abjathar, waren priesters; en Seraja was schrijver.

Swete's Septuagint
καὶ Σαδδοὺκ υἱὸς Ἀχειτὼβ καὶ Ἀχειμέλεχ υἱὸς Ἀβιαθὰρ ἱερεῖς, καὶ Ἀσὰ ὁ γραμματεύς,

Westminster Leningrad Codex
וְצָדֹ֧וק בֶּן־אֲחִיט֛וּב וַאֲחִימֶ֥לֶךְ בֶּן־אֶבְיָתָ֖ר כֹּהֲנִ֑ים וּשְׂרָיָ֖ה סֹופֵֽר׃

WLC (Consonants Only)
וצדוק בן־אחיטוב ואחימלך בן־אביתר כהנים ושריה סופר׃

Aleppo Codex
יז וצדוק בן אחיטוב ואחימלך בן אביתר כהנים ושריה סופר

2 Sámuel 8:17 Hungarian: Karoli
Sádók pedig, Akhitóbnak fia, és Akhimélek, Abjátárnak fia papok valának, és Sérája íródeák.

Samuel 2 8:17 Esperanto
Cadok, filo de Ahxitub, kaj Ahximelehx, filo de Ebjatar, estis pastroj; kaj Seraja estis skribisto;

TOINEN SAMUELIN KIRJA 8:17 Finnish: Bible (1776)
Zadok, Ahitobin poika ja Ahimelek, AbJatarin poika olivat papit; Seraja oli kirjoittaja.

2 Samuel 8:17 French: Darby
et Tsadok, fils d'Akhitub, et Akhimelec, fils d'Abiathar, etaient sacrificateurs; et Seraia etait scribe;

2 Samuel 8:17 French: Louis Segond (1910)
Tsadok, fils d'Achithub, et Achimélec, fils d'Abiathar, étaient sacrificateurs; Seraja était secrétaire;

2 Samuel 8:17 French: Martin (1744)
Et Tsadok fils d'Ahitub, et Ahimélec fils d'Abiathar étaient les Sacrificateurs, et Séraja était le Secrétaire.

2 Samuel 8:17 German: Modernized
Zadok, der Sohn Ahitobs, und Ahimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester; Seraja war Schreiber;

2 Samuel 8:17 German: Luther (1912)
Zadok, der Sohn Ahitobs, und Ahimelech, der Sohn Abjathars, waren Priester; Seraja war Schreiber;

2 Samuel 8:17 German: Textbibel (1899)
Zadok und Abjathar, der Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitubs, waren Priester, Seraja Staatsschreiber,

2 Samuele 8:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tsadok, figliuolo di Ahitub, e Ahimelec, figliuolo di Abiathar, erano sacerdoti; Seraia era segretario;

2 Samuele 8:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e Sadoc, figliuolo di Ahitub, ed Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, erano Sacerdoti; e Seraia era Segretario;

2 SAMUEL 8:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan Zadok bin Ahitub dan Akhimelekh bin Abyatar itulah imam, dan Seraya itulah penyurat.

사무엘하 8:17 Korean
아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아히멜렉은 제사장이 되고 스라야는 서기관이 되고

II Samuelis 8:17 Latin: Vulgata Clementina
et Sadoc filius Achitob, et Achimelech filius Abiathar, erant sacerdotes : et Saraias, scriba :

Antroji Samuelio knyga 8:17 Lithuanian
Ahitubo sūnus Cadokas ir Abjataro sūnus Ahimelechas buvo kunigai, Seraja­raštininkas,

2 Samuel 8:17 Maori
Ko Haroko tama a Ahitupu, raua ko Ahimereke tama a Apiatara, nga tohunga; ko Heraia hoki te kaituhituhi;

2 Samuel 8:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sadok, sønn av Akitub, og Akimelek, sønn av Abjatar, var prester, og Seraja statsskriver;

2 Samuel 8:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Sadoc, hijo de Ahitob, y Ahimelec, hijo de Abiatar, eran sacerdotes, y Seraías era secretario;

2 Samuel 8:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sadoc, hijo de Ahitob, y Ahimelec, hijo de Abiatar, eran sacerdotes, y Seraías era secretario;

2 Samuel 8:17 Spanish: Reina Valera Gómez
y Sadoc hijo de Ahitob, y Ahimelec hijo de Abiatar, eran sacerdotes; y Seraías era escriba;

2 Samuel 8:17 Spanish: Reina Valera 1909
Y Sadoc hijo de Ahitud, y Ahimelech hijo de Abiathar, eran sacerdotes; y Seraía era escriba;

2 Samuel 8:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y Sadoc hijo de Ahitob, y Ahimelec hijo de Abiatar, eran sacerdotes; y Seraías era escriba;

2 Samuel 8:17 Bíblia King James Atualizada Português
Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Seraías exercia as funções de escrivão;

2 Samuel 8:17 Portugese Bible
Zadoque, filho de Aitube, e Aimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; Seraías era escrivão;   

2 Samuel 8:17 Romanian: Cornilescu
Ţadoc, fiul lui Ahitub, şi Ahimelec, fiul lui Abiatar, erau preoţi; Seraia era logofăt;

2-я Царств 8:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Садок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиафара, – священниками, Сераия – писцом;

2-я Царств 8:17 Russian koi8r
Садок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиафара, --священниками, Сераия--писцом;

2 Samuelsbokem 8:17 Swedish (1917)
Sadok, Ahitubs son, och Ahimelek, Ebjatars son, voro präster, och Seraja var sekreterare.

2 Samuel 8:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Sadoc na anak ni Ahitub at si Ahimelech na anak ni Abiathar ay mga saserdote; at si Seraia ay kalihim;

2 ซามูเอล 8:17 Thai: from KJV
ศาโดกบุตรชายอาหิทูบและอาหิเมเลคบุตรชายอาบียาธาร์เป็นปุโรหิต และเสไรอาห์เป็นราชเลขา

2 Samuel 8:17 Turkish
Ahituv oğlu Sadokla Aviyatar oğlu Ahimelek kâhin, Seraya yazmandı.

2 Sa-mu-eân 8:17 Vietnamese (1934)
Xa-đốc, con trai A-bia-tha, làm thầy tế lễ; và Se-ra-gia làm ký lục;

2 Samuel 8:16
Top of Page
Top of Page